Les Cowboys Fringants - 8 secondes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - 8 secondes




8 secondes
8 секунд
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Un enfant crève au tiers-monde
В странах третьего мира умирает ребенок,
Parce qu'y a pas accès à l'eau
Потому что у него нет доступа к воде.
Et on dit qu'dans son pays chaud
И говорят, что в его жаркой стране
C'est l'soleil qui assèche les ruisseaux
Солнце высушивает ручьи,
Quand on sait qu'une toute petite fraction
Когда мы знаем, что совсем небольшая часть
De tous ces budgets militaires à la con
Всех этих чертовых военных бюджетов
Pourrait abreuver les humains
Могла бы напоить людей,
Leur assurer un lendemain
Обеспечить им завтрашний день,
Mais l'Occident s'en lave encore les mains
Но Запад снова умывает руки,
Alors que toutes les 8 secondes
В то время как каждые 8 секунд
Se génèrent des profits immondes
Создается мерзкая прибыль
Chez les grandes multinationales
У крупных транснациональных корпораций,
Qui croient que l'droit fondamental
Которые считают, что основополагающее право
D'accès à l'eau doit devenir commercial
Доступа к воде должно стать коммерческим.
Aujourd'hui la source est cotée en bourse
Сегодня источник котируется на бирже,
Et on se câlice bin de la ressource
И всем наплевать на ресурс.
On nous dit qu'c'est inépuisable
Нам говорят, что он неисчерпаем,
Pas besoin de gestion viable
Что не нужно никакого устойчивого управления.
Y a un signe de piastre au bout de l'eau potable
На конце питьевой воды маячит знак доллара,
Pendant qu'les rivières coulent à flot
Пока реки текут полноводно,
Certains font de l'argent comme de l'eau
Некоторые делают деньги, как воду,
Sans se soucier des écosystèmes
Не заботясь об экосистемах.
C'est ben plate à dire, mais ça a l'air
Очень жаль говорить, но похоже,
Que c'est ça l'noeud du problème!
Что в этом-то и вся проблема!
Hey!
Эй!
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Un nouveau cancer qui nous ronge
Новый рак, который нас гложет,
Eau qui devient marchandise
Вода, которая становится товаром,
Aqueducs qu'on privatise
Водопроводы, которые приватизируются,
Et gouvernements complices qui improvisent
И правительства-сообщники, которые импровизируют.
À Montréal, dans les souterrains
В Монреале, в подземельях,
Ils pompent l'eau qui nous appartient
Они качают воду, которая принадлежит нам,
Payent des pinottes pour le produit
Платят гроши за продукт,
Et comme ils ont le monopole
И, поскольку у них монополия,
Font plus de profit qu'les compagnies d'pétrole
Получают больше прибыли, чем нефтяные компании.
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Je ressens un peu plus de honte
Я чувствую все больше стыда
Face à cette surexploitation
Перед лицом этой чрезмерной эксплуатации
Et à cette triste destruction
И этого печального разрушения
D'la nature pour la consommation
Природы ради потребления.
On nous met d'vant les faits accomplis
Нас ставят перед фактом,
Ils jouent la Terre au Monopoly
Они играют в Землю, как в Монополию.
Et quand ils se seront approprié
И когда они присвоят себе
Les nuages, les oiseaux, les glaciers
Облака, птиц, ледники,
P't'être qu'y en auront assez
Может быть, им будет достаточно.
Pendant qu'les rivières coulent à flot
Пока реки текут полноводно,
Certains font de l'argent comme de l'eau
Некоторые делают деньги, как воду,
Sans se soucier des écosystèmes
Не заботясь об экосистемах.
C'est ben plate à dire, mais ça a l'air
Очень жаль говорить, но похоже,
Que c'est ça l'noeud du problème!
Что в этом-то и вся проблема!
Hey!
Эй!
Quand il ne restera que 8 secondes
Когда останется всего 8 секунд
Avant la fin de ce monde
До конца этого мира,
On r'pensera au genre humain
Мы вспомним о человеческом роде,
Qui à cause de l'appât du gain
Который из-за жажды наживы
Aura amené la planète au bord du ravin
Привел планету на край пропасти.
Quand il ne restera que 8 secondes
Когда останется всего 8 секунд...
Hey!
Эй!
(Hey!)
(Эй!)
Toutes les 8 secondes
Каждые 8 секунд
Encore plus de colère qui monte
Во мне нарастает гнев,
Quand je vois mon grand pays d'eau
Когда я вижу, как мою великую страну воды
Être mis à sac par des salauds
Разграбляют мерзавцы,
Qui s'foutent d'la vie assis dans leur tour à bureaux
Которым наплевать на жизнь, сидящим в своих офисных башнях.
Dans ce Québec de forêts et d'or bleu
В этом Квебеке лесов и голубого золота
Ces richesses doivent dev'nir des enjeux
Эти богатства должны стать предметом обсуждения.
Bottons les fesses des décideurs
Давайте пнем под зад тех, кто принимает решения,
Et devenons des précurseurs
И станем первопроходцами.
Citoyens, l'avenir commence astheure (hey)
Граждане, будущее начинается сейчас (эй!)
(Hey!)
(Эй!)
Hey!
Эй!
Hey!
Эй!





Writer(s): Pauze Jean Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.