Les Cowboys Fringants - Comme Joe Dassin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Comme Joe Dassin




Comme Joe Dassin
Like Joe Dassin
On se rencontrait toujours dans cet hôtel
We always met at that hotel
Comme à notre premier rendez-vous
Like on our first date
Le tapis et les murs aux couleurs pastel
The carpet and the pastel-colored walls
Nous faisaient sourire à tous les coups
Always made us smile
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Like in a Joe Dassin song
On avait besoin de presque rien
We needed almost nothing
Quelques clopes et une bouteille de vin
A few cigarettes and a bottle of wine
On faisait l'amour jusqu'au matin
We would make love until morning
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
But just in case, I send you kisses
Chaque fois que je repasse à Québec
Every time I come back to Quebec
En espérant qu'un p'tit coup de vent
Hoping a small gust of wind
Te les apportent pour rappeler le temps
Will bring them to you to remind you of the time
on s'voyait comme des amants
When we saw each other like lovers
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
In the cafes on St. John's Street
Même si déjà, on savait bien
Even though we already knew
Que notre histoire ne rimait à rien
That our story made no sense
Je me souviens de cette journée d'hiver
I remember that winter day
Dans ce bistrot du Petit-Champlain
In that bistro in Petit-Champlain
Tu as versé plein de larmes dans ta bière
You shed many tears in your beer
Quand on s'est dit que c'était la fin
When we said it was the end
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Like in a Joe Dassin song
Je suis parti avec mon malheur
I left with my heartache
Qu'elle est longue la route du destin
How long is the road of destiny
Quand on doit se marcher sur le cœur
When we have to walk over our hearts
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
But just in case, I send you kisses
Chaque fois que je repasse à Québec
Every time I come back to Quebec
En espérant qu'un p'tit coup de vent
Hoping a small gust of wind
Te les apportent pour rappeler le temps
Will bring them to you to remind you of the time
on s'voyait comme des amants
When we saw each other like lovers
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
In the cafes on St. John's Street
Même si déjà on savait bien
Even though already we knew
Que notre histoire ne rimait à rien
That our story made no sense
Quand je t'ai croisée ce matin sur la rue
When I bumped into you on the street this morning
Ça devait bien faire au moins dix ans
It must have been at least ten years
Si tu as fait mine de ne pas m'avoir vu
If you pretended not to see me
Tu t'es trahie en te retournant
You betrayed yourself by turning around
Comme dans une chanson de Joe Dassin
Like in a Joe Dassin song
On a souri en baissant les yeux
We smiled and looked down
Puis chacun a repris son chemin
Then each went their own way
Comme si c'était un dernier adieu
Like it was a final goodbye
Mais à tout hasard, j't'envoie des becs
But just in case, I send you kisses
Chaque fois que je repasse à Québec
Every time I come back to Quebec
En espérant qu'un p'tit coup de vent
Hoping a small gust of wind
Te les apportent pour rappeler le temps
Will bring them to you to remind you of the time
on s'voyait comme des amants
When we saw each other like lovers
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
In the cafes on St. John's Street
Même si déjà, on savait bien
Even though already we knew
Que notre histoire ne rimait à rien
That our story made no sense
À tout hasard, j't'envoie des becs
Just in case, I send you kisses
Chaque fois que je repasse à Québec
Every time I come back to Quebec
En espérant qu'un p'tit coup de vent
Hoping a small gust of wind
Te les apportent pour rappeler le temps
Will bring them to you to remind you of the time
on s'voyait comme des amants
When we saw each other like lovers
Dans les cafés de la rue Saint-Jean
In the cafes on St. John's Street
Même si déjà, on savait bien
Even though already we knew
Que notre histoire ne rimait à rien
That our story made no sense





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.