Les Cowboys Fringants - D'une tristesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - D'une tristesse




D'une tristesse
Of Such Sadness
Tout d′abord y'a les pathétiques défouloirs de la haine
First of all, there are the pathetic cesspools of hatred
Monsieur Tout-le-Monde déverse sa mauvaise haleine
Where Mr. Everybody vents his bad breath
L′humain 2.0 cherch' la marde comme une mouche
Human 2.0 seeks crap like a fly
Ça clash aux antipodes, partout les fils se touchent
It clashes antipodally, everywhere the wires touch
Y'a comme une odeur pas chic sur la place publique
There's an untidy smell in the public square
Pis y′a ceux qu′on diabolise, à en faire des suppôts
And there's those who are demonized, made into minions
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
À cause de leurs croyances ou d'une couleur de peau
Because of their beliefs or the color of their skin
(La, la-la)
(La, la-la)
Malgré qu′on ait tous le même sang rouge dans les veines
Even though we all have the same red blood in our veins
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
On l'répand sans fin sur la mosaïque humaine
We spill it without end on the human mosaic
Oh, tenons-nous main dans la main
Oh, let's hold hands
Chantons ce gai refrain
Sing this cheerful refrain
Le monde est d′une tristesse et les humains sont malheureux
The world is so sad, and people are unhappy
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
Behind the pretty filters, no, people are not joyful
Dans le chaos et l'indifférence de la foule
In the chaos and indifference of the crowd
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
We cannot hear the sound of a falling tear
Il y a la main poilue du cash qui nous tient par les couilles
There is the hairy hand of cash that holds us by the balls
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
Le Veau d'Or du trademark pour qui on s′agenouille
The Golden Calf of the trademark to which we kneel
(La, la-la)
(La, la-la)
Pendant qu′les sociopathes tout en haut de l'échelle
While the sociopaths at the top of the ladder
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
Passent la gratte en riant et tirent sur les ficelles
Scratch their itches with laughter and pull the strings
Oh, le vois-tu dans le lointain
Oh, can you see it in the distance?
Le mur qui s′en vient?
The wall that's coming?
Le monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
The world is so sad, and people are unhappy
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
Behind the pretty filters, no, people are not joyful
Dans le chaos et l′indifférence de la foule
In the chaos and indifference of the crowd
On n'entend pas le son d′une larme qui coule
We cannot hear the sound of a falling tear
Enfin pour faire une histoire courte, il y a tout c'qu'on oublie
Finally, to make a short story, there's everything we forget
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
Consciemment ou pas et qu′on balaye sous l′tapis
Consciously or not, that we sweep under the rug
(La, la-la)
(La, la-la)
Le système archaïque, court-termiste et figé
The archaic system, short-term and frozen
(La-la-la-la-la, la)
(La-la-la-la-la, la)
Qui embras' le monde au propre comme au figuré
That embraces the world both literally and figuratively
Et l′amour fraternel qui lent'ment se dissout
And fraternal love that slowly dissolves
Dans ce mépris acide qui plane autour de nous
In this acidic contempt that hovers around us
Oh, tenons-nous main dans la main
Oh, let's hold hands
Chantons ce gai refrain
Sing this cheerful refrain
Le monde est d′une tristesse et les humains sont malheureux
The world is so sad, and people are unhappy
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
Behind the pretty filters, no, people are not joyful
Dans le chaos et l'indifférence de la foule
In the chaos and indifference of the crowd
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
We cannot hear the sound of a falling tear
Le monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
The world is so sad, and people are unhappy
Derrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
Behind the pretty filters, no, people are not joyful
Dans le chaos et l′indifférence de la foule
In the chaos and indifference of the crowd
On n′entend pas le son d'une larme qui coule
We cannot hear the sound of a falling tear





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.