Les Cowboys Fringants - En Attendant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - En Attendant




En Attendant
В ожидании
C'est ben la mode depuis quecq'temps
Это, знаешь ли, модно в последнее время,
À la veille de chaque élection
Накануне каждых выборов
On nous scande le mot chang'ment
Нам скандируют слово "перемены",
Qu'on nous promet sur tous les fronts
Которые нам обещают на всех фронтах.
Bien sûr qu'ça s'avère être du vent
Конечно же, это оказывается пустым звуком,
C'pas la première fois qu'on nous pogne
Не в первый раз нас обманывают.
Le programme d'un gouvernement
Программа правительства
C'comme une promesse d'ivrogne
Словно обещание пьяницы.
Mais l'monde oublie vite c'est pas grave
Но люди быстро забывают, это не так страшно,
Suffit de faire un bon budget
Достаточно составить хороший бюджет,
D'parler d'santé pour que les caves
Поговорить о здравоохранении, чтобы эти простофили
Vous réélisent l'année d'après
Переизбрали вас в следующем году.
Comme ça vous pourrez en cachette
Так вы сможете тайком
Continuer d'exploiter les hommes
Продолжать эксплуатировать людей
Et mondialiser la planète
И глобализировать планету
Pour enrichir vos chums
Для обогащения своих дружков.
En attendant vive le changement!
А пока, да здравствуют перемены!
Celui qu'vous offrez toué quatre ans
Те, что вы предлагаете каждые четыре года.
Car si tout ça fait qu'on régresse
Ведь если все это ведет к регрессу,
C'est vrai! Que vous t'nez vos promesses
Это правда! Что вы держите свои обещания.
Les beaux slogans politiques
Красивые политические слоганы:
" Nous sommes prêts ", oui vous êtes prêts!
"Мы готовы", да, вы готовы!
À privatiser c'qui est public
Приватизировать то, что принадлежит всем,
Soi-disant dans notre intérêt
Якобы в наших интересах.
Quand en plus ils passent dans l'tordeur
Когда вдобавок они перечеркивают
Les acquis sociaux du passé
Социальные достижения прошлого,
R'venir au temps du cheap labour
Возвращаясь во времена дешевой рабочей силы,
C'tu ça être "sous traité "?
Это ли называется "аутсорсинг"?
Pour qu'leurs projets soient acceptés
Чтобы их проекты были приняты,
Y inventent des nouvelles expressions
Они изобретают новые выражения,
Même les termes sont asseptisés
Даже термины стерилизуют,
Pour mêler la population
Чтобы запутать население.
Réingénérie de l'État
Реинжиниринг государства
Ou ben dérèglementations
Или дерегулирование,
C'est tu pour m'passer un savon
Это ты хочешь меня одурачить,
Qu'tu m'sors ton charabia?
Что несешь мне эту абракадабру?
En attendant vive le changement!
А пока, да здравствуют перемены!
Celui qu'vous offrez toué quatre ans
Те, что вы предлагаете каждые четыре года.
Car si tout ça fait qu'on régresse
Ведь если все это ведет к регрессу,
C'est vrai! Que vous t'nez vos promesses
Это правда! Что вы держите свои обещания.
Non à l'exploitation!
Нет эксплуатации!
(NON!) À la domination!
(НЕТ!) Господству!
(NON!) Non à l'exclusion!
(НЕТ!) Нет изоляции!
Ce sont des mots qui existent encore...
Это слова, которые еще существуют...
Non au je m'en foutisme!
Нет пофигизму!
(NON!) Néo-libéralisme
(НЕТ!) Неолиберализму!
(NON!) Non à l'impérialisme!
(НЕТ!) Нет империализму!
Ce sont des mots qui font qu'on s'endort...
Это слова, которые нас усыпляют...
Ça prend pas des grandes théories
Не нужны великие теории,
Pour comprendre que toué décisions
Чтобы понять, что все ваши решения
Sont dictées par l'économie
Продиктованы экономикой,
Même si ça frôle la dérision
Даже если это граничит с насмешкой.
Quand la corruption fait fléau
Когда коррупция свирепствует
Et engraisse les chums du régime
И набивает карманы дружкам режима
Avec l'argent de nos impôts
Деньгами из наших налогов,
Moi j'appelle ça un crime
Я называю это преступлением.
C'est donc pour ça que j'dis no way!
Вот почему я говорю "нет"!
À leurs faux changements chloroformes
Вашим фальшивым, хлороформным переменам,
Qui nous imposent de reculer
Которые заставляют нас отступать,
Tout ça sous l'couvert de réformes
И все это под видом реформ.
J'pense que dans cette médiocratie
Я думаю, что в этой медиократии,
on s'perd dans les convergences
Где мы теряемся в компромиссах,
Gueuler reste la porte de sortie
Крик остается выходом,
Pour contrer l'ignorance
Чтобы противостоять невежеству.
En attendant le vrai chang'ment
В ожидании настоящих перемен,
Celui qui fera aller d'l'avant
Тех, что двинут нас вперед,
J'me bouge le cul pis j'me questionne
Я шевелю задницей и задаюсь вопросами,
Et je contre-révolutionne...
И я устраиваю контрреволюцию...
Non à l'exploitation!
Нет эксплуатации!
(NON!) À la domination!
(НЕТ!) Господству!
(NON!) Non à l'exclusion!
(НЕТ!) Нет изоляции!
Ce sont des mots qui existent encore...
Это слова, которые еще существуют...
Non au je m'en foutisme!
Нет пофигизму!
(NON!) Néo-libéralisme
(НЕТ!) Неолиберализму!
(NON!) Non à l'impérialisme!
(НЕТ!) Нет империализму!
Ce sont les maux qui font qu'on s'endort
Это беды, которые нас усыпляют.
Dérèglementations!
Дерегулирование!
(NON!) Les privatisations!
(НЕТ!) Приватизация!
(NON!) Voir plus loin qu'l'horizon!
(НЕТ!) Смотреть дальше горизонта!
Et se rassembler pour être forts
И объединяться, чтобы быть сильными.
Envoyons d'l'avant nos gens
Двинем вперед наших людей!
Envoyons d'l'avant
Двинем вперед!
Envoyons d'l'avant nos gens
Двинем вперед наших людей!
Envoyons d'l'avant
Двинем вперед!
Envoyons d'l'avant nos gens
Двинем вперед наших людей!
Envoyons d'l'avant
Двинем вперед!
Envoyons d'l'avant nos gens
Двинем вперед наших людей!
Envoyons d'l'avant!
Двинем вперед!





Writer(s): Jean-françois Pauzé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.