Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Heavy metal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
en
83
It
was
in
'83
Après
l'show
de
Cinderella
After
the
Cinderella
show
On
s'roulait
un
quatre
papiers
We
were
rolling
a
four-paper
joint
Dans
l'Duster
à
Mario
Dubé
In
Mario
Dubé's
Duster
Quand
soudain
est
apparue
When
suddenly
appeared
Au
beau
milieu
de
la
fumée
In
the
middle
of
the
smoke
Une
fille
aux
lèvres
charnues
A
girl
with
full
lips
Qui
cherchait
d'quoi
rouler
Looking
for
something
to
roll
"C'est
à
qui,
le
beau
bébé?"
"Who's
the
hot
babe?"
Lui
d'manda
subtilement
Dubé
Dubé
subtly
asked
her
On
l'a
faite
monter
dans
machine
We
got
her
in
the
car
Et
on
est
partis
drette
su'a
pine
And
we
went
straight
to
her
place
Sur
la
40
vers
Trois-Rivières
On
the
40
towards
Trois-Rivières
On
a
roulé
sur
un
nowhere
We
drove
on
a
nowhere
road
Avec
la
cassette
de
Ozzy
With
Ozzy's
cassette
Qui
jouait
dans
l'tapis
Playing
on
the
floor
Pendant
qu'Mario
m'faisait
l'signe
du
devil
(devil!)
While
Mario
was
giving
me
the
devil
horns
(devil!)
Elle
a'
m'spottait
en
lichant
son
Revel
She
was
eyeing
me
while
licking
her
Revel
Ce
fut
le
coup
d'foudre
It
was
love
at
first
sight
Et
on
s'est
embrassés
su'l
hood!
And
we
kissed
on
the
hood!
Mais
estie
que
t'étais
belle
Damn,
you
were
beautiful
Avec
tes
Adidas
Gazelle
With
your
Adidas
Gazelle
Tes
cheveux
longs
a'c
tes
tresses
Your
long
hair
with
your
braids
Qui
pendaient
jusqu'aux
fesses
Hanging
down
to
your
butt
On
s'est
aimés
l'temps
d'un
été
We
loved
each
other
for
a
summer
En
écoutant
du
Foreigner
Listening
to
Foreigner
Dans
mon
appart
d'la
rue
Broadway
In
my
apartment
on
Broadway
Street
J'te
jure
que
tu
m'as
brisé
l'coeur!
I
swear
you
broke
my
heart!
On
s'est
donné
des
gros
french
kiss
We
gave
each
other
big
french
kisses
Toute
l'été
sur
le
sofa
All
summer
on
the
sofa
En
s'louant
des
films
de
Chuck
Norris
Renting
Chuck
Norris
movies
Sur
mon
vidéo
Beta
On
my
Beta
video
player
On
haïssait
Depeche
Mode
We
hated
Depeche
Mode
Et
la
musique
de
tapettes
And
music
for
sissies
On
fumait
des
Export'A'
vertes
We
smoked
green
Export'A'
En
écoutant
Voïvod
Listening
to
Voïvod
Pendant
les
vacances
d'la
construction
During
the
construction
holidays
Je
l'ai
amenée
camper
su'a
plage
I
took
her
camping
on
the
beach
Écouter
l'chant
des
ouaouarons
To
listen
to
the
bullfrogs
singing
Et
s'faire
griller
les
tatouages
And
get
our
tattoos
tanned
Avec
ses
shorts
en
jeans
stretchés
With
her
stretched
denim
shorts
Elle
avait
la
strap
dans
poulie
Her
bra
strap
was
showing
Moi,
j'me
promenais
à
ses
côtés
Me,
I
walked
by
her
side
L'crucifix
dans
l'shaggy
The
crucifix
in
my
shaggy
hair
Le
matin,
elle
allumait
tout
l'camping
In
the
morning,
she
would
light
up
the
whole
campsite
Quand
a
sortait
d'la
roulotte
en
G-string
When
she
came
out
of
the
trailer
in
a
G-string
Et
le
lac
Taureau
And
Lake
Taureau
M'apparaissait
soudainement
si
beau!
Suddenly
seemed
so
beautiful
to
me!
Mais
estie
que
t'étais
belle
Damn,
you
were
beautiful
Avec
tes
Adidas
Gazelle
With
your
Adidas
Gazelle
Tes
cheveux
longs
a'c
tes
tresses
Your
long
hair
with
your
braids
Qui
pendaient
jusqu'aux
fesses
Hanging
down
to
your
butt
On
s'est
aimés
l'temps
d'un
été
We
loved
each
other
for
a
summer
En
écoutant
du
Foreigner
Listening
to
Foreigner
Dans
mon
appart
d'la
rue
Broadway
In
my
apartment
on
Broadway
Street
J'te
jure
que
tu
m'as
brisé
l'coeur!
I
swear
you
broke
my
heart!
Mais
un
soir
au
ciné-parc
But
one
night
at
the
drive-in
J'pense
qu'c'était
pendant
E.T.
I
think
it
was
during
E.T.
A
m'a
fait
prendre
toute
une
débarque
She
threw
me
for
a
loop
Quand
a
m'a
dit
que
c'tait
fini
When
she
told
me
it
was
over
Était
enceinte
d'un
moron
She
was
pregnant
by
a
moron
Un
gars
avec
une
coupe
champignon
A
guy
with
a
mushroom
cut
Qui
jouait
d'la
guitare-piano
Who
played
the
keytar
Dans
un
groupe
de
techno
In
a
techno
band
Le
lendemain,
j'ai
viré
une
brosse
The
next
day,
I
got
wasted
Dins
bleachers
au
stade
olympique
In
the
bleachers
at
the
Olympic
Stadium
Pendant
le
Super
Motocross
During
the
Super
Motocross
Avec
mes
chums
de
bécik
With
my
bike
buddies
Quand
chu
r'venu
à
maison
When
I
came
home
Je
l'savais
ben
qu'c'était
over
I
knew
it
was
over
Surtout
qu'j'ai
r'trouvé
dans
l'salon
Especially
since
I
found
in
the
living
room
Son
long
jeu
d'Foreigner
Her
Foreigner
box
set
J'l'ai
r'vue
une
fois,
c'tait
en
87
I
saw
her
once,
it
was
in
'87
Elle
avait
la
coupe
d'la
chanteuse
de
Roxette
She
had
the
haircut
of
the
singer
from
Roxette
Était
rendue
ben
swell
She
had
gotten
pretty
fat
A
portait
un
genre
de
suit
pastel
She
was
wearing
some
kind
of
pastel
suit
Mais
estie
que
t'étais
belle
But
damn,
you
were
beautiful
Avec
tes
Adidas
Gazelle
With
your
Adidas
Gazelle
Tes
cheveux
longs
a'c
tes
tresses
Your
long
hair
with
your
braids
Qui
pendaient
jusqu'aux
fesses
Hanging
down
to
your
butt
On
s'est
aimés
l'temps
d'un
été
We
loved
each
other
for
a
summer
En
écoutant
du
Foreigner
Listening
to
Foreigner
Dans
mon
appart
d'la
rue
Broadway
In
my
apartment
on
Broadway
Street
J'te
jure
que
tu
m'as
brisé
l'coeur!
I
swear
you
broke
my
heart!
Cyndi,
tu
m'as
fait
mal
Cyndi,
you
hurt
me
Heavy
metal!
Heavy
metal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-françois Pauze, Marie-annick Lépine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.