Les Cowboys Fringants - Heavy metal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Heavy metal




Heavy metal
Heavy Metal
C'était en 83
It was in '83
Après l'show de Cinderella
After the Cinderella show
On s'roulait un quatre papiers
We were rolling a four-paper joint
Dans l'Duster à Mario Dubé
In Mario Dubé's Duster
Quand soudain est apparue
When suddenly appeared
Au beau milieu de la fumée
In the middle of the smoke
Une fille aux lèvres charnues
A girl with full lips
Qui cherchait d'quoi rouler
Looking for something to roll
"C'est à qui, le beau bébé?"
"Who's the hot babe?"
Lui d'manda subtilement Dubé
Dubé subtly asked her
On l'a faite monter dans machine
We got her in the car
Et on est partis drette su'a pine
And we went straight to her place
Sur la 40 vers Trois-Rivières
On the 40 towards Trois-Rivières
On a roulé sur un nowhere
We drove on a nowhere road
Avec la cassette de Ozzy
With Ozzy's cassette
Qui jouait dans l'tapis
Playing on the floor
Pendant qu'Mario m'faisait l'signe du devil (devil!)
While Mario was giving me the devil horns (devil!)
Elle a' m'spottait en lichant son Revel
She was eyeing me while licking her Revel
Ce fut le coup d'foudre
It was love at first sight
Et on s'est embrassés su'l hood!
And we kissed on the hood!
Mais estie que t'étais belle
Damn, you were beautiful
Avec tes Adidas Gazelle
With your Adidas Gazelle
Tes cheveux longs a'c tes tresses
Your long hair with your braids
Qui pendaient jusqu'aux fesses
Hanging down to your butt
On s'est aimés l'temps d'un été
We loved each other for a summer
En écoutant du Foreigner
Listening to Foreigner
Dans mon appart d'la rue Broadway
In my apartment on Broadway Street
J'te jure que tu m'as brisé l'coeur!
I swear you broke my heart!
On s'est donné des gros french kiss
We gave each other big french kisses
Toute l'été sur le sofa
All summer on the sofa
En s'louant des films de Chuck Norris
Renting Chuck Norris movies
Sur mon vidéo Beta
On my Beta video player
On haïssait Depeche Mode
We hated Depeche Mode
Et la musique de tapettes
And music for sissies
On fumait des Export'A' vertes
We smoked green Export'A'
En écoutant Voïvod
Listening to Voïvod
Pendant les vacances d'la construction
During the construction holidays
Je l'ai amenée camper su'a plage
I took her camping on the beach
Écouter l'chant des ouaouarons
To listen to the bullfrogs singing
Et s'faire griller les tatouages
And get our tattoos tanned
Avec ses shorts en jeans stretchés
With her stretched denim shorts
Elle avait la strap dans poulie
Her bra strap was showing
Moi, j'me promenais à ses côtés
Me, I walked by her side
L'crucifix dans l'shaggy
The crucifix in my shaggy hair
Le matin, elle allumait tout l'camping
In the morning, she would light up the whole campsite
Quand a sortait d'la roulotte en G-string
When she came out of the trailer in a G-string
Et le lac Taureau
And Lake Taureau
M'apparaissait soudainement si beau!
Suddenly seemed so beautiful to me!
Mais estie que t'étais belle
Damn, you were beautiful
Avec tes Adidas Gazelle
With your Adidas Gazelle
Tes cheveux longs a'c tes tresses
Your long hair with your braids
Qui pendaient jusqu'aux fesses
Hanging down to your butt
On s'est aimés l'temps d'un été
We loved each other for a summer
En écoutant du Foreigner
Listening to Foreigner
Dans mon appart d'la rue Broadway
In my apartment on Broadway Street
J'te jure que tu m'as brisé l'coeur!
I swear you broke my heart!
Mais un soir au ciné-parc
But one night at the drive-in
J'pense qu'c'était pendant E.T.
I think it was during E.T.
A m'a fait prendre toute une débarque
She threw me for a loop
Quand a m'a dit que c'tait fini
When she told me it was over
Était enceinte d'un moron
She was pregnant by a moron
Un gars avec une coupe champignon
A guy with a mushroom cut
Qui jouait d'la guitare-piano
Who played the keytar
Dans un groupe de techno
In a techno band
Le lendemain, j'ai viré une brosse
The next day, I got wasted
Dins bleachers au stade olympique
In the bleachers at the Olympic Stadium
Pendant le Super Motocross
During the Super Motocross
Avec mes chums de bécik
With my bike buddies
Quand chu r'venu à maison
When I came home
Je l'savais ben qu'c'était over
I knew it was over
Surtout qu'j'ai r'trouvé dans l'salon
Especially since I found in the living room
Son long jeu d'Foreigner
Her Foreigner box set
J'l'ai r'vue une fois, c'tait en 87
I saw her once, it was in '87
Elle avait la coupe d'la chanteuse de Roxette
She had the haircut of the singer from Roxette
Était rendue ben swell
She had gotten pretty fat
A portait un genre de suit pastel
She was wearing some kind of pastel suit
Mais estie que t'étais belle
But damn, you were beautiful
Avec tes Adidas Gazelle
With your Adidas Gazelle
Tes cheveux longs a'c tes tresses
Your long hair with your braids
Qui pendaient jusqu'aux fesses
Hanging down to your butt
On s'est aimés l'temps d'un été
We loved each other for a summer
En écoutant du Foreigner
Listening to Foreigner
Dans mon appart d'la rue Broadway
In my apartment on Broadway Street
J'te jure que tu m'as brisé l'coeur!
I swear you broke my heart!
Cyndi, tu m'as fait mal
Cyndi, you hurt me
Heavy metal!
Heavy metal!





Writer(s): Jean-françois Pauze, Marie-annick Lépine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.