Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Impala Blues
J'me
rappelle
de
mes
18
ans,
j'
travaillais
fort
pour
mon
argent
I
remember
when
I
was
18
years
old,
I
worked
hard
for
my
money
Mon
père
voulait
m'
sacrer
dehors
parce
que
j'
voulais
m'acheter
un
char
My
father
wanted
to
kick
me
out
because
I
wanted
to
buy
a
car
J'
me
suis
acheter
une
impala
pis
chuis
sorti
avec
Lola
I
bought
myself
an
Impala
and
went
out
with
Lola
J'
pensait
que
ça
faisait
pas
10
mois
qu'on
n'avait
un
flo
sur
les
bras
I
thought
it
had
been
less
than
10
months
since
we
had
a
baby
in
our
arms
Mais
se
soir,
j'
me
rend
compte
que
ma
vie
est
comme
un
vieux
char
But
tonight,
I
realize
that
my
life
is
like
an
old
car
J'ai
beau
me
recrinquer
mais
jamais
je
ne
pars
I
can
try
to
start
it
up,
but
I
never
go
anywhere
Je
suis
un
peu
trop
rouillé
I'm
a
little
too
rusty
J'viens
de
m'en
apercevoir
I've
just
realized
it
Lola
est
partie
un
samedi
soir
avec
le
flo
pis
l'impala
Lola
left
one
Saturday
night
with
the
baby
and
the
Impala
J'ai
dit
prend
donc
se
que
tu
voudras
mais
prends
pas
mon
bel
impala
I
said
take
whatever
you
want,
but
don't
take
my
beautiful
Impala
J'étais
tout
seul
pour
un
pti
boute,
j'
m'étais
acheté
une
vielle
plymouth
I
was
alone
for
a
while,
so
I
bought
myself
an
old
Plymouth
A
m'a
lâcher
sur
l'autoroute
pis
j'me
suis
pacté
au
vermoute
It
broke
down
on
the
highway
and
I
crashed
into
a
snowdrift
Mais
ce
soir,
j'me
rends
compte
que
ma
vie
est
comme
un
vieux
char
But
tonight,
I
realize
that
my
life
is
like
an
old
car
J'ai
beau
me
recrinquer
mais
jamais
je
ne
pars
I
can
try
to
start
it
up,
but
I
never
go
anywhere
Je
suis
un
peu
trop
rouillé
I'm
a
little
too
rusty
J'viens
de
m'en
apercevoir
I've
just
realized
it
J'lai
rencontré
un
soir
d'hiver
I
met
you
one
winter
evening
J'lai
invité
a
prendre
un
verre
I
invited
you
to
have
a
drink
En
dansant
un
continental
While
dancing
a
continental
J'ai
embrassé
la
belle
chantal
I
kissed
the
beautiful
Chantal
Comme
d'habitude
sa
pa
marché
As
usual,
it
didn't
work
Est
partie
avec
le
grand
Jerrey
She
left
with
the
great
Jerrey
Pi
toute
les
nuit
jme
suis
soulé
And
all
night
I
got
drunk
Parce
que
jvoulait
juste
oublier
Because
I
just
wanted
to
forget
Mon
fils
m'a
donné
signe
de
vie,
chuis
pas
revenu
de
ce
qui
ma
dit
My
son
gave
me
a
sign
of
life,
I'm
not
coming
back
from
what
he
told
me
Mon
ex
femme
a
fait
le
trottoir
pis
lui
y
se
pique
à
toute
les
soirs
My
ex-wife
walked
the
streets
and
he
got
hooked
on
drugs
J'me
suis
faite
slaqué
à
la
shop
I
got
fired
at
the
shop
J'me
suis
faite
volé
mon
pécope
I
got
mugged
Mon
coloc
m'a
m'y
à
la
porte,
je
l'ai
smaché
avec
sa
ford
escort
My
roommate
kicked
me
out,
I
hit
him
with
his
Ford
Escort
Ma
mère
a
vas
devenir
aveugle,
a
s'est
fait
saisir
toutes
ses
meubles
My
mother
is
going
blind,
her
furniture
got
repossessed
M'a
la
placer
en
centre
d'acceuil
avant
d'la
mettre
dans
son
cercueil
She
was
placed
in
a
nursing
home
before
being
put
in
her
coffin
Mais
ce
soir,
j'me
rends
compte
que
ma
vie
est
comme
un
vieux
char
But
tonight,
I
realize
that
my
life
is
like
an
old
car
J'ai
beau
me
requinquer
mais
jamais
je
ne
pars
I
can
try
to
start
it
up,
but
I
never
go
anywhere
Je
suis
un
peu
trop
rouillé
I'm
a
little
too
rusty
J'viens
de
m'en
apercevoir
I've
just
realized
it
Sur
le
bord
de
l'autobus
46,
j'pense
juste
aux
années
70
Sitting
at
the
46
bus
stop,
I
only
think
about
the
70's
Dans
le
temps
que
j'aimais
ma
belle
Lola
pis
que
je
chauffais
une
grosse
impala
Back
when
I
loved
my
beautiful
Lola
and
drove
a
big
Impala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.