Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - L'hiver approche
L'hiver approche
Приближается зима
Attache
ta
tuque
avec
d'la
broche
Натяни
свою
шапку
покрепче,
Chérie,
l'hiver
va
être
tough
c't'année
Дорогая,
зима
в
этом
году
будет
суровой.
C'est
fini
le
temps
des
brioches
Время
булочек
закончилось,
On
mange
d'la
misère
pour
souper
На
ужин
у
нас
— объедки.
Faut
qu'j'fasse
poser
mes
pneus
d'hiver
Мне
нужно
поставить
зимние
шины
Sur
mon
bazou
couvert
de
rouille
На
мою
ржавую
колымагу,
Avec
le
gaz
qui
est
toujours
plus
cher
А
бензин
всё
дорожает,
Ils
savent
qu'ils
nous
tiennent
par
les
couilles
Они
знают,
что
держат
нас
за
яйца.
J'joue
dans
l'trafic
à
toué
matins
Я
торчу
в
пробках
каждое
утро
Avec
des
millions
d'êtres
humains
С
миллионами
людей,
Qui
s'battent
pour
un
pouce
d'autoroute
Которые
дерутся
за
сантиметр
автострады,
Sans
trop
se
d'mander
c'qu'y'é
au
boutte
Не
особо
задумываясь,
что
их
ждет
в
конце.
Tout
seuls
au
fond
de
leur
voiture
В
одиночестве
в
своих
машинах,
Chantonnant
des
ballades
FM
Напевая
попсовые
песенки,
Sachant
comme
moi
qu'la
vie,
c'est
dur
Зная,
как
и
я,
что
жизнь
тяжела,
Mais
qu'y
faut
continuer
la
game
Но
нужно
продолжать
играть.
Pont
Mercier,
un
accident
d'truck
Мост
Мерсье,
авария
с
грузовиком,
Et
ça
roule
pare-chocs
à
pare-chocs
И
все
стоят
бампер
к
бамперу.
Code
rouge
su'l
Métropolitain
Красный
код
на
Метрополитен,
Jammé
ben
raide
au
quotidien
Каждый
день
пробки
до
небес.
Un
gars
qui
s'fait
barrer
l'chemin
Какой-то
парень,
которому
перекрыли
дорогу,
Klaxonne
en
brandissant
son
poing
Сигналит,
размахивая
кулаком,
Comme
un
lion
au
fond
d'une
cage
Как
лев
в
клетке,
Pogné
dans
les
embouteillages
Застрявший
в
пробке.
Allez,
honnêtes
citoyens
Ну
же,
честные
граждане,
Qui
rêvez
d'plages
et
de
Club
Med
Мечтающие
о
пляжах
и
Club
Med
Au
milieu
d'l'hiver
canadien
Посреди
канадской
зимы,
Votre
boulot
est
le
seul
remède
Ваша
работа
— единственное
лекарство.
Mais
soyez
quand
même
aux
aguets
Но
всё
же
будьте
начеку,
Car
le
burn-out
vous
court
après
Потому
что
выгорание
следует
за
вами
по
пятам.
Tu
travailles
trop,
mon
p'tit
chummy
Ты
слишком
много
работаешь,
дружище,
Tu
vois
même
pas
ta
vie
passer
Ты
даже
не
видишь,
как
проходит
твоя
жизнь.
La
Terre
entière
carbure
au
fric
Весь
мир
помешан
на
деньгах,
Ç'a
l'air
qu'on
est
pas
dans
gammick
Похоже,
что
нам
не
до
смеха.
Parce
qu'dans
l'monde
des
gens
importants
Потому
что
в
мире
важных
людей
Y
a
pas
grand
place
pour
les
perdants
Нет
места
для
неудачников.
Y
s'contentent
de
nous
balancer
Они
просто
пичкают
нас
À
toué
heures
du
jour
ou
d'la
nuite
Круглосуточно
Toutes
leurs
conneries
d'publicité
Всякой
рекламной
хренью
Pis
c'qu'y
ont
à
nous
vendre
comme
bullshit
И
тем
дерьмом,
которое
они
нам
пытаются
впарить.
Dans
l'stationnement
des
centres
d'achats
На
парковке
торгового
центра
C'est
encore
le
branle-bas
d'combat
Снова
суматоха
и
столпотворение.
Des
chars
à
un
mille
à
la
ronde
Машины
на
мили
вокруг,
Pis
des
magasins
noirs
de
monde
И
магазины,
битком
набитые
людьми.
Le
père
Noël
vient
d'débarquer
Дед
Мороз
уже
приехал,
On
n'est
même
pas
à
mi-novembre
А
ведь
еще
даже
не
середина
ноября.
Le
p'tit
Jésus
doit
être
déprimé
Маленький
Иисус,
должно
быть,
в
депрессии,
Les
vendeurs
sont
r'venus
dans
l'temple
Торговцы
вернулись
в
храм.
Payez
plus
tard,
achetez
maintenant
Платите
позже,
покупайте
сейчас,
Interac
ou
argent
comptant
Interac
или
наличные,
Visa,
American
Express
Visa,
American
Express,
J'endosse
même
les
chèques
de
BS
Я
принимаю
даже
фальшивые
чеки.
Je
suis
le
marchand
d'cochonneries
Я
— торговец
барахлом,
Le
vendeur
de
rêves
à
bas
prix
Продавец
дешевых
мечтаний,
L'American
dream
en
personne
Американская
мечта
во
плоти,
C'est
pas
cher
pour
avoir
du
fun
Не
так
уж
и
дорого
за
немного
удовольствия.
Allez
entrez
dans
farandole
Давайте,
вступайте
в
хоровод,
Louez
pour
acheter
une
belle
bagnole
Возьмите
в
аренду,
чтобы
купить
классную
тачку,
Pas
d'intérêt
pendant
un
an
Без
процентов
в
течение
года,
Pis
ton
cul
su'
des
sièges
chauffants
И
ваша
задница
на
подогреваемых
сиденьях.
Vos
vies
plates
seront
transformées
Ваша
скучная
жизнь
преобразится
Par
mes
illusions
emballées
Моими
упакованными
иллюзиями.
Mais
si
jamais
t'es
pas
content
Но
если
вдруг
вы
будете
недовольны,
Icitte,
y
a
pas
d'remboursement
Здесь
возврата
денег
нет.
J'loue
ma
vie
à
un
employeur
Я
сдаю
свою
жизнь
в
аренду
работодателю
À
coups
d'journées
pis
d'gouttes
de
sueur
За
дни
и
капли
пота.
Quand
j'pense
qu'on
fait
tout'
la
putain
Когда
я
думаю,
что
мы
делаем
всю
эту
чертовщину
Pour
pouvoir
s'payer
des
cossins
Чтобы
купить
себе
всякие
штуки,
Et
s'rendre
compte
qu'un
p'tit
rien
tout
neu'
И
осознать,
что
новая
безделушка
Ça
rend
pas
le
coeur
plus
joyeux
Не
делает
сердце
радостнее,
Parce
que
l'bonheur,
de
toute
façon
Потому
что
счастье,
в
любом
случае,
S'achète
pas
d'une
boîte
de
carton
Не
купишь
в
картонной
коробке.
Sauf
que
d'vant
mon
verre
de
bière
vide
Но
перед
моим
пустым
бокалом
пива
Ma
gorge
est
une
terre
aride
Мое
горло
— выжженная
земля.
Ça
m'prendrait
donc
un
p'tit
r'montant
Мне
бы
немного
взбодриться,
Pour
faire
passer
mon
mauvais
temps
Чтобы
пережить
это
тяжелое
время.
Mais
j'ai
pas
une
cenne
dans
les
poches
Но
у
меня
ни
цента
в
кармане,
C'tout
l'temps
d'même
quand
l'hiver
approche
Так
всегда
бывает,
когда
приближается
зима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-françois Pauze, Marie-annick Lépine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.