Les Cowboys Fringants - La Reine - Bonus Audio Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - La Reine - Bonus Audio Live




La Reine - Bonus Audio Live
Королева - Бонусная Живая Аудиозапись
On n'avait jamais su de quel pays qu'a v'nait
Мы так и не узнали, из какой страны она пришла,
Ni même l'âge qu'a l'avait ou comment qu'a s'appelait
Сколько ей было лет и как её звали.
Mais tout l'monde la surnommait la reine
Но все называли её Королевой
Dans l'bout d'la rue Sainte-Catherine et d'la main'
В районе улиц Святой Екатерины и Мэн.
A s'promenait dans l'quartier depuis au moins dix ans
Она гуляла по кварталу по меньшей мере десять лет,
Côtoyant les putains et les itinérants
Общаясь с проститутками и бездомными.
Mais quand on entendait son accent
Но когда мы слышали её акцент,
On s'doutait qu'a v'nait pas du lac saint-Jean
Мы догадывались, что она не с озера Сен-Жан.
Chaque soir elle prenait sous son aile
Каждый вечер она брала под своё крыло
Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Бродяг и наркоманов из тёмных переулков,
Comme un ange-gardien venu du ciel
Как ангел-хранитель, спустившийся с небес,
Qui serait atterri dans les poubelles
Который приземлился в мусорных баках.
La nuit a'ec son pick-up elle faisait sa tournée
Ночью на своём пикапе она совершала обход,
Distribuant des toasts et un peu de café
Раздавая тосты и немного кофе,
Pour donner un p'tit brin de chaleur
Чтобы дать немного тепла
A ceux qui ont l'hiver dret dans le coeur
Тем, у кого в сердце поселилась зима.
Pour les écorchés vifs elle inspirait la paix
Для израненных душ она была источником покоя,
Sa seule présence était comme un baume sur leurs plaies
Одно её присутствие было как бальзам на их раны.
Son regard était une lanterne
Её взгляд был фонарём
Pour les naufragés des sombres tavernes
Для потерпевших кораблекрушение в мрачных тавернах.
Chaque soir elle prenait sous son aile
Каждый вечер она брала под своё крыло
Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Бродяг и наркоманов из тёмных переулков,
Comme un ange-gardien venu du ciel
Как ангел-хранитель, спустившийся с небес,
Qui serait atterri dans les poubelles
Который приземлился в мусорных баках.
Selon c'que dit Paulo un chauffeur de taxi
По словам таксиста Пауло,
Elle aurait fui la guerre pour immigrer ici
Она бежала от войны, чтобы иммигрировать сюда
Y'a de c'la une couple de décennies
Пару десятилетий назад,
Quand y'ont tué son p'tit gars pis son mari
Когда убили её сына и мужа.
Et c'qu'elle aurait trouvé pour s'accrocher à vie
И то, за что она ухватилась в этой жизни,
C'est d's'occuper des pauvres et des plus démunis
Это забота о бедных и обездоленных.
Au lieu d'vivre triste éternellement
Вместо того, чтобы жить в вечной печали,
Elle avait maintenant des centaines d'enfants
Теперь у неё были сотни детей.
Chaque soir elle prenait sous son aile
Каждый вечер она брала под своё крыло
Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Бродяг и наркоманов из тёмных переулков,
Comme un ange-gardien venu du ciel
Как ангел-хранитель, спустившийся с небес,
Qui serait atterri dans les poubelles
Который приземлился в мусорных баках.
Ça s'est passé hier dans nuit du douze au treize
Это случилось вчера ночью, с двенадцатого на тринадцатое,
En sortant d'son pick-up a eu comme un malaise
Выходя из своего пикапа, ей стало плохо.
Près d'chez elle au métro du collège
Рядом с её домом, у станции метро Колледж,
On l'a retrouvée morte dans un banc de neige
Её нашли мёртвой на снежном сугробе.
On n'aura jamais su de quel pays qu'a v'nait
Мы так и не узнали, из какой страны она пришла,
Ni même l'âge qu'a l'avait ou comment qu'a s'appellait
Сколько ей было лет и как её звали.
Mais c'matin les gens pleuraient la reine
Но сегодня утром люди оплакивали Королеву
Dans l'bout d'la rue sainte-Catherine et d'la main'
В районе улиц Святой Екатерины и Мэн.
Mais au moins elle a repris ses ailes
Но по крайней мере, она снова обрела свои крылья,
Pour partir vers un monde un peu moins cruel
Чтобы отправиться в мир, где чуть меньше жестокости.
Et même si elle croyait pas en dieu
И даже если она не верила в Бога,
C'est sûr qu'elle vole queq'part l'ciel est bleu.
Уверен, она летит туда, где небо голубое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.