Les Cowboys Fringants - La dévisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - La dévisse




La dévisse
The Unraveling
Ouais, mais c't'assez tranquille
Yeah, but it's pretty quiet
Dans l'monde d'la disco-mobile
In the world of mobile discos
J'fais pique-pique, la crise économique
I'm playing peek-a-boo, the economic crisis
Me coule vers la faillite
Is sinking me towards bankruptcy
Au prix qu'j'ai payé mon kit
At the price I paid for my kit
J'peux-tu t'dire qu'j'essaie de trouver
Can I tell you I'm trying to find
c'est qui s'cache le party
Where the party is hiding
Faque qu'pour boucler mes fins d'mois
So to make ends meet
J'ai un side-line de clown (oui, madame)
I have a side-line as a clown (yes, ma'am)
J'fais des chiens en balloune
I make balloon animals
Les flos me regardent
The kids look at me
Comme si j't'ais d'la marde
Like I'm shit
Pis c'est comme ça qu'j'me sens
And that's how I feel
Quand j'vois la face d'leu' parents
When I see the faces of their parents
Qui m'trouvent carrément minable
Who find me downright pathetic
J'voudrais m'cacher en dessous d'une table
I want to hide under a table
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
So tonight, I'm unraveling
Attends-moé pas
Don't wait up for me
J'en vire une crisse
I'm gonna knock one back
Faque j'm'en vas au bar
So I'm going to the bar
Avec mon vieux chum Richard (chum Richard)
With my old buddy Richard (buddy Richard)
On boit ben peinards
We're drinking pretty well
À santé d'mes créances
To the health of my debts
Tant qu'à vivre d'la déchéance
Since I'm living in disgrace
V'nez m'saisir au plus sacrant
Come and seize me at the most cursed place
Pis prenez mon ex en même temps
And take my ex at the same time
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
So tonight, I'm unraveling
Attends-moé pas
Don't wait up for me
J'en vire une crisse
I'm gonna knock one back
La serveuse est pas lette
The waitress isn't slow
D'ailleurs, elle s'appelle Paulette (quelle histoire)
Besides, her name is Paulette (what a story)
J'me suis fait avoir par une femme d'expérience
I got taken in by a woman of experience
Elle qui m'faisait des avances
She who made advances on me
Dors tout' nue à mes côtés
Sleeping naked by my side
Pendant qu'j'vois flotter son dentier
While I watch her dentures float
Dans l'verre du lavabo
In the sink
Ouais, mais c't'assez tranquille
Yeah, but it's pretty quiet
Dans l'monde d'la disco-mobile (ciao Paulette)
In the world of mobile discos (ciao Paulette)
J'pars à la sauvette
I'm leaving in a hurry
Mais j't'embrasse les foufounes
But I'll kiss your fanny
Tantôt, j'ai un contrat d'clown
Soon, I have a clown contract
Que'qu'part dans une garderie
Somewhere in a daycare
M'as m'brosser les dents, c'est promis
I promise to brush my teeth
Allez-y, les enfants, on veut vous entendre!
Come on, kids, let's hear you!
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
So tonight, I'm unraveling
Attends-moé pas
Don't wait up for me
J'en vire une crisse
I'm gonna knock one back
Ça fait qu'à soir, j'me dévisse
So tonight, I'm unraveling
Attends-moé pas
Don't wait up for me
J'en vire d'une crisse
I'm gonna knock one back
'Tin, v'là tes dents
Damn, there's your teeth





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.