Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - La dévisse
Ouais,
mais
c't'assez
tranquille
Yeah,
but
it's
pretty
quiet
Dans
l'monde
d'la
disco-mobile
In
the
world
of
mobile
discos
J'fais
pique-pique,
la
crise
économique
I'm
playing
peek-a-boo,
the
economic
crisis
Me
coule
vers
la
faillite
Is
sinking
me
towards
bankruptcy
Au
prix
qu'j'ai
payé
mon
kit
At
the
price
I
paid
for
my
kit
J'peux-tu
t'dire
qu'j'essaie
de
trouver
Can
I
tell
you
I'm
trying
to
find
Où
c'est
qui
s'cache
le
party
Where
the
party
is
hiding
Faque
qu'pour
boucler
mes
fins
d'mois
So
to
make
ends
meet
J'ai
un
side-line
de
clown
(oui,
madame)
I
have
a
side-line
as
a
clown
(yes,
ma'am)
J'fais
des
chiens
en
balloune
I
make
balloon
animals
Les
flos
me
regardent
The
kids
look
at
me
Comme
si
j't'ais
d'la
marde
Like
I'm
shit
Pis
c'est
comme
ça
qu'j'me
sens
And
that's
how
I
feel
Quand
j'vois
la
face
d'leu'
parents
When
I
see
the
faces
of
their
parents
Qui
m'trouvent
carrément
minable
Who
find
me
downright
pathetic
J'voudrais
m'cacher
en
dessous
d'une
table
I
want
to
hide
under
a
table
Ça
fait
qu'à
soir,
j'me
dévisse
So
tonight,
I'm
unraveling
Attends-moé
pas
Don't
wait
up
for
me
J'en
vire
une
crisse
I'm
gonna
knock
one
back
Faque
j'm'en
vas
au
bar
So
I'm
going
to
the
bar
Avec
mon
vieux
chum
Richard
(chum
Richard)
With
my
old
buddy
Richard
(buddy
Richard)
On
boit
ben
peinards
We're
drinking
pretty
well
À
santé
d'mes
créances
To
the
health
of
my
debts
Tant
qu'à
vivre
d'la
déchéance
Since
I'm
living
in
disgrace
V'nez
m'saisir
au
plus
sacrant
Come
and
seize
me
at
the
most
cursed
place
Pis
prenez
mon
ex
en
même
temps
And
take
my
ex
at
the
same
time
Ça
fait
qu'à
soir,
j'me
dévisse
So
tonight,
I'm
unraveling
Attends-moé
pas
Don't
wait
up
for
me
J'en
vire
une
crisse
I'm
gonna
knock
one
back
La
serveuse
est
pas
lette
The
waitress
isn't
slow
D'ailleurs,
elle
s'appelle
Paulette
(quelle
histoire)
Besides,
her
name
is
Paulette
(what
a
story)
J'me
suis
fait
avoir
par
une
femme
d'expérience
I
got
taken
in
by
a
woman
of
experience
Elle
qui
m'faisait
des
avances
She
who
made
advances
on
me
Dors
tout'
nue
à
mes
côtés
Sleeping
naked
by
my
side
Pendant
qu'j'vois
flotter
son
dentier
While
I
watch
her
dentures
float
Dans
l'verre
du
lavabo
In
the
sink
Ouais,
mais
c't'assez
tranquille
Yeah,
but
it's
pretty
quiet
Dans
l'monde
d'la
disco-mobile
(ciao
Paulette)
In
the
world
of
mobile
discos
(ciao
Paulette)
J'pars
à
la
sauvette
I'm
leaving
in
a
hurry
Mais
j't'embrasse
les
foufounes
But
I'll
kiss
your
fanny
Tantôt,
j'ai
un
contrat
d'clown
Soon,
I
have
a
clown
contract
Que'qu'part
dans
une
garderie
Somewhere
in
a
daycare
M'as
m'brosser
les
dents,
c'est
promis
I
promise
to
brush
my
teeth
Allez-y,
les
enfants,
on
veut
vous
entendre!
Come
on,
kids,
let's
hear
you!
Ça
fait
qu'à
soir,
j'me
dévisse
So
tonight,
I'm
unraveling
Attends-moé
pas
Don't
wait
up
for
me
J'en
vire
une
crisse
I'm
gonna
knock
one
back
Ça
fait
qu'à
soir,
j'me
dévisse
So
tonight,
I'm
unraveling
Attends-moé
pas
Don't
wait
up
for
me
J'en
vire
d'une
crisse
I'm
gonna
knock
one
back
'Tin,
v'là
tes
dents
Damn,
there's
your
teeth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Album
Octobre
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.