Les Cowboys Fringants - Le gars d'la compagnie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Le gars d'la compagnie




Le gars d'la compagnie
Парень из компании
Depuis le début du siècle
С начала века
Des gars courageux ont coupé le bois du Québec
Отважные парни рубили лес Квебека,
Partaient à l'automne, passaient l'hiver dans des camps
Уходили осенью, зимовали в лагерях,
Revenaient voir leurs femmes quand arrivait le printemps
Возвращались к своим женам, когда наступала весна.
Les Américains flairant la bonne affaire
Американцы, почуяв выгодное дельце,
Sont venus faire la piasse dans l'bout de Trois-Rivières
Пришли делать деньги в районе Труа-Ривьер.
Ça va nous faire d'la job pour les Canadiens-Français
Это даст работу нам, франкоканадцам,
Bâtissez vos usines pis nous on vous donne la forêt
Стройте свои заводы, а мы вам отдадим лес.
Pendant des années y ont coupé comme des défoncés
Годами они рубили как сумасшедшие,
La demande est trop grande pour ce qu'la forêt peut donner
Спрос слишком велик для того, что может дать лес.
Mais c'est pas ben grave y ont des chums au gouvernement
Но это не беда, у них есть друзья в правительстве,
Fa'qu'y sont remontés au nord continuer les coupes à blanc
Поэтому они двинулись на север продолжать вырубку.
Les Amérindiens ceux qui chassent de père en fils
Индейцы, те, кто охотится из поколения в поколение,
Ont voulu leur parler, y s'sont fait dire rentrez chez vous
Хотели с ними поговорить, им сказали: "Идите домой!"
C'est pas avec vous autres qu'on va faire des bénéfices
Не с вами мы будем получать прибыль,
Pour nous un caribou c'est ben plus beau sur un trente sous
Для нас карибу гораздо красивее на монете в тридцать су.
Et le gars d'la compagnie rit dans sa barbe
И парень из компании смеется в бороду,
C'est qui le con qui a dit que l'argent poussait pas dins arbres?
Кто этот дурак, который сказал, что деньги не растут на деревьях?
Et le gars d'la compagnie rit dans sa barbe
И парень из компании смеется в бороду,
C'est qui le con qui a dit que l'argent poussait pas dins arbres?
Кто этот дурак, который сказал, что деньги не растут на деревьях?
Et le gars d'la compagnie rit dans sa barbe
И парень из компании смеется в бороду,
C'est qui le con qui a dit que l'argent poussait pas dins arbres?
Кто этот дурак, который сказал, что деньги не растут на деревьях?





Writer(s): Jean-françois Pauzé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.