Les Cowboys Fringants - Le long d'la 20 - traduction des paroles en anglais

Le long d'la 20 - Les Cowboys Fringantstraduction en anglais




Le long d'la 20
Along the 20
Partir le long d'la 20
Taking off along the 20
Avec une fille j'connais pas ben, ben
With a girl I barely know, know
Qui fait du gum boots et qui s'appelle Marie-Lutin
Who does gum boots and goes by Marie-Lutin
Sans attente face au lendemain
No expectations for tomorrow
Comme dans un roman d'Jacques Poulin
Just like in a Jacques Poulin novel
Que'qu'chose me dit que l'amour trouvera son chemin
Something tells me love will find its way
Partir le long d'la 20
Taking off along the 20
Avec une fille j'connais pas ben, ben
With a girl I barely know, know
Qui fait du gum boots et qui s'appelle Marie-Lutin
Who does gum boots and goes by Marie-Lutin
Sans attente face au lendemain
No expectations for tomorrow
Comme dans un roman d'Jacques Poulin
Just like in a Jacques Poulin novel
Qui sait, peut-être que l'amour trouvera son chemin
Who knows, maybe love will find its way
On s'étaient rencontrés, pis ça avait cliqué
We met, and there was a spark
La veille au soir dans un parté
The night before at a party
Faut dire que j'étais saoul
I gotta say, I was drunk
Pis quand je prends un coup
And when I have a drink
Mon cerveau perd un peu d'visou
My brain loses a few screws
Le lendemain on a décidé d'partir au gré du vent
The next day we decided to go wherever the wind blows
Sur un coup d'tête vers le Bas-Saint-Laurent
On a whim, towards the Lower St. Lawrence
On écoutait non-stop ses tounes, poches de musique du monde
We listened non-stop to your tunes, pockets full of world music
Quand j'ai remarqué, avec un peu d'dédain
When I noticed, with a little disdain
Qu'elle était sale en dessous des ongles
That your nails were dirty
Partir le long d'la 20
Taking off along the 20
Avec une fille j'connais pas ben, ben
With a girl I barely know, know
Qui fait du gum boots et qui s'appelle Marie-Lutin
Who does gum boots and goes by Marie-Lutin
Sans attente face au lendemain
No expectations for tomorrow
Comme dans un roman d'Jacques Poulin
Just like in a Jacques Poulin novel
Qui sait, peut-être que l'amour trouvera son chemin
Who knows, maybe love will find its way
Tout l'avant-midi
The whole morning
M'a parlé de reiki
You talked about reiki
De tarot et d'astrologie
Tarot and astrology
De chants vibratoires
Vibratory chants
D'extraits de radis noirs
Black radish extracts
De gousses d'ail en suppositoire
Garlic cloves as suppositories
Un monologue interminable sur les voyages astraux
An endless monologue about astral travel
Et sur son gourou, un certain Guido
And your guru, a certain Guido
Quand elle a osé aborder la cinquième dimension
When you dared to mention the fifth dimension
C't à c'moment-là que j'ai compris que le voyage allait être long
That's when I knew the journey was going to be long
Partir le long d'la 20
Taking off along the 20
Avec une fille j'connais pas ben, ben
With a girl I barely know, know
Qui fait du gum boots et qui s'appelle Marie-Lutin
Who does gum boots and goes by Marie-Lutin
Sans attente face au lendemain
No expectations for tomorrow
Comme dans un roman d'Jacques Poulin
Just like in a Jacques Poulin novel
Qui sait, peut-être que l'amour trouvera son chemin
Who knows, maybe love will find its way
Comme tout est une question d'affinités
Since everything is a matter of affinities
On a vite compris qu'ça allait pas fitter, ouais deux
We quickly understood it wasn't gonna work, yeah, the two of us
Toi, tu mènes une vie un peu bohémienne
You lead a somewhat bohemian life
Moi, j'ai un faible pour les règles d'hygiène
Me, I have a weakness for hygiene rules
(Est-ce vous ouvrez la fenêtre, s'il-vous-plaît?)
(Could you please open the window?)
Rendus au motel
At the motel
Comme si c'était sans appel
As if it was inevitable
A décidé d'se mettre à poil
You decided to get naked
J'ai été ben surpris
I was quite surprised
De voir que son shaggy
To see that your shaggy
Étaient raccord avec le tapis
Matched the carpet
Même si on savait ben toué deux qu'on resteraient juste amis
Even though we both knew we'd just stay friends
Y a pas d'mal à s'faire du fun dans la vie
There's no harm in having fun in life
Et à tendresse donnée on ne regarde pas le duvet
And when giving tenderness, we don't care about the fluff
Fak si c'est bon pour toi
So if it's good for you
Ben c'est correct pour moi, allons visiter ta forêt, oh yeah-yeah
Then it's alright by me, let's visit your forest, oh yeah-yeah
Partir le long d'la 20
Taking off along the 20
Avec une fille j'connais pas ben, ben
With a girl I barely know, know
Qui fait du gum boots et qui s'appelle Marie-Lutin
Who does gum boots and goes by Marie-Lutin
Sans attente face au lendemain
No expectations for tomorrow
Comme dans un roman d'Jacques Poulin
Just like in a Jacques Poulin novel
Que'qu'chose me dit que l'amour trouvera pas son chemin, oh non
Something tells me love won't find its way, oh no
Que'qu'chose me dit que l'amour trouvera pas son chemin
Something tells me love won't find its way





Writer(s): Jean-françois Pauzé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.