Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
comme
j?
partais
pour
le
squash
Gerade
als
ich
zum
Squash
aufbrechen
wollte
Avec
mon
satchel
Adidas
Mit
meiner
Adidas-Tasche
Mes
runnings?
velcro
Meinen
Klettverschluss-Schuhen
Pis
mon
chandail
de
Mexico
Und
meinem
Mexiko-Pullover
Les?
go?
ts
ont
r?
foul?
s
Die
Geschmäcker
haben
sich
verschoben
La
b?
cosse
a
d?
bord?
e
Die
Toilette
ist
übergelaufen
Y?
avait
des
coliformes
f?
caux
Da
waren
fäkale
Kolibakterien
Qui
flottaient
su?
l
terrazo
Die
auf
dem
Terrazzo
schwammen
Faque
j?
ai
fouill?
d?
ins
pages
jaunes
Also
habe
ich
im
Gelben
Seiten
geblättert
Sous
la
rubrique
du
plombier
Unter
der
Rubrik
Klempner
La
Plomberie
Amazone
Die
Amazonen-Klempnerei
Tiens
donc!
C?
est
l?
que
j?
vas
appeler
Na
sowas!
Da
rufe
ich
doch
mal
an
Quand
le
gars
s?
est
point?
Als
der
Typ
auftauchte
Y?
a
ameut?
tout
l?
quartier
Hat
er
die
ganze
Nachbarschaft
aufgeschreckt
Son
muffler
tra?
nait?
terre
Sein
Auspuff
schleifte
am
Boden
? A
faisait
un
boucan
d?
enfer
Das
gab
einen
Höllenlärm
S?
est
enfin
stationn?
Er
hat
sich
endlich
geparkt
Avec
son
Econoline
jack?
Mit
seinem
rostigen
Econoline
Deux
tons,
rouill?
Zweifarbig,
verrostet
Patch?
avec
d?
la
pot?
e
Zusammengeflickt
mit
Spachtelmasse
Y?
a
fouill?
en
d?
sous
son
banc
Er
kramte
unter
seinem
Sitz
Y?
a
pris
son
coffre?
outils
Hat
seinen
Werkzeugkasten
genommen
Et
d?
un
pas
titubant
Und
mit
torkelnden
Schritten
Y?
r?
tonti
pis
y
m?
a
dit:
Taumelte
er
und
sagte
zu
mir:
Salut
boss!
J?
m?
appelle
Guy,
Guy
Lafleur
Hey
Boss!
Ich
heiße
Guy,
Guy
Lafleur
Ben
oui
pareil
comme
le
grand
joueur
Ja
genau
wie
der
große
Spieler
Y?
o?
l?
bobo
qu?
j?
te
r?
pare?
a?
Wo
ist
das
Problem,
das
ich
reparieren
soll?
Fie-toi
su
moi?
a
niaisera
pas
Vertrau
mir,
ich
verschlimmbessere
nichts
Au
hockey
j?
tais
pas
ben
bon
Beim
Hockey
war
ich
nicht
so
gut
Mais
j?
ai
une
bonne
moyenne
au
b?
ton
Aber
ich
hab
ne
gute
Bilanz
beim
Beton
C?
est
pas
parce
que
j?
t?
un
p?
tit
plombier
Nur
weil
ich
ein
kleiner
Klempner
bin
Que
chu?
pas
capable
de
scorer!
Heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
treffen
kann!
Y
s'est
install?
en
d'sous
d'l'?
vier
Er
hat
sich
unter
das
Becken
gelegt
? A
avait
pas
l'air
de
ben
aller
Es
sah
nicht
gut
aus
da
unten
Je
l'entendais
marmonner
Ich
hörte
ihn
murren
Pis
sacrer
comme
un
gars
d'chantier
Und
fluchen
wie
ein
Bauarbeiter
Au
bout
d'une
couple
de
minutes
Nach
ein
paar
Minuten
Y's'd?
cide?
s'prendre
un
break
Beschloss
er,
eine
Pause
zu
machen
Y
s'est
mis?
m'parler
d'lutte
Fing
an,
über
Wrestling
zu
reden
A'm'dire
que
c'tait
pas
du
fake
Und
sagte
mir,
das
sei
kein
Fake
Y
m'a
avou?
Er
gestand
mir
Qu'y
aimait
pus?
a
comme
avant
Dass
er
es
nicht
mehr
mochte
wie
früher
Que
l'g?
ant
Ferr?
Dass
der
riesige
Ferré
Lui
dans
l'temps
y'?
tait
puissant
Früher
mal
stark
gewesen
sei
Y'?
tait
deux
heures
de
l'apr?
s-midi
Es
war
erst
zwei
Uhr
nachmittags
D?
j?
y'empestait
la
boisson
Und
er
stank
schon
nach
Alkohol
Avec
les
gars
d'la
compagnie
Mit
den
Kollegen
von
der
Firma
Y'a
din?
chez
l'P?
re
G?
d?
on
Hat
er
beim
Père
Gédéon
gegessen
Y
m'a
dit
qui
s't'nait
aux
danseuses
Er
sagte,
er
mochte
Tänzerinnen
Mais
depuis
qu'sa
femme
est
morte
Aber
seit
seine
Frau
gestorben
war
C't'ait
les
salons
d'masseuses
Waren
es
Massagesalons
Pis
les
services
d'escortes
Und
Escort-Services
Y'avait
des
spots
en
d'sous
des
bras
Er
hatte
Flecken
unter
den
Armen
Pis
y
sentait
l'vieux
Velveeta
Und
roch
nach
altem
Velveeta
Y'avait
la
craque
de
fesses?
l'air
Er
hatte
einen
Riss
in
der
Hose
A'ec
la
coupe
Jaromir
Jagr
Und
eine
Jaromir-Jagr-Frisur
Ah!
Pis
l?
ch't'?
coeur?
j'ai
hate
Ah!
Und
bei
Gott,
ich
kann
es
kaum
erwarten
Qu'y
sacre
son
camp
Guy
Lafleur
Dass
Guy
Lafleur
verschwindet
J'en
ai
assez
d'y
voir
la
face
pis
Ich
hab
genug
von
seinem
Gesicht
und
D'l'entendre
me
parler
d'lutteurs
Seinen
Geschichten
über
Wrestler
Au
lieu
d'jouer
au
squash
avec
Anstatt
mit
Kollegen
vom
Büro
Les
coll?
gues
du
bureau
Squash
zu
spielen
J't'oblig?
de
t'nir
compagnie
a
Muss
ich
diesem
verdammten
Guy
Lafleur
l'maudit
wabo!
(maudit
Wabo)
Guy
Lafleur
Gesellschaft
leisten!
(Verdammter
Wabo)
Y
s'est
d?
bouch?
une
Budweiser
Er
öffnete
eine
Budweiser
L'a
cal?
en
trois
gorg?
es
Trunk
sie
in
drei
Zügen
Au
bout
d'deux-trois
heures
Nach
ein
paar
Stunden
Y
m'a
dit:
Boss
j'ai
termin?...
Sagte
er:
Boss,
ich
bin
fertig...
En
partant
y'a
fait
un
faux
pas
Beim
Gehen
stolperte
er
'S'est
enfarg?
dans
l'r?
pondeur
Verfing
sich
im
Sprengschlauch
Et
comble
de
malheurs
Und
als
ob
das
nicht
genug
wäre
Son
cancer
d?
marrait
pas...
Hörte
sein
Krebs
nicht
auf...
Fa'que
y'a
appel?
un
towing
Also
rief
er
einen
Abschleppwagen
D'la
compagnie
Sweet
Lullaby
Von
der
Firma
Sweet
Lullaby
Y
m'a
dit:
Salut
Boss...
Sagte:
Tschüss
Boss...
En
me
faisant
des
gros
bye-bye
Und
winkte
mir
dick
zu
Par
la
fen?
tre
j'y
ai
cri?
Durchs
Fenster
schrie
ich
ihm
zu
Sacre-moi
ton
camp
maudit
incomp?
tent!
Verschwinde,
du
unfähiger
Idiot!
En
plus
d'?
tre
mauvais
travaillant
Nicht
nur,
dass
du
schlecht
arbeitest
T'as
l'air
d'un
cibole
d'habitant!
Siehst
du
aus
wie
ein
verdammter
Bauer!
Et
depuis
c'temps-la
quand
j'vois
Und
seit
damals,
wenn
ich
L'vrai
Guy
Lafleur
a
TV
Den
echten
Guy
Lafleur
im
Fernsehen
sehe
J'ai
toujours
une
p'tite
pens?
e
Denke
ich
immer
kurz
an
Pour
un
gros
plombier
mal?
lev?...
Einen
groben,
ungeschickten
Klempner...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Lebeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.