Les Cowboys Fringants - Les Routes Du Bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Les Routes Du Bonheur




Les Routes Du Bonheur
The Roads to Happiness
Sur le chemin de St-Tite
On the road to St-Tite
Comme une fleur je t′ai cueillie
Like a flower I picked you
Toi ma belle Marguerite
You my beautiful Marguerite
Tout en pleurs, l'? me en peine
All in tears, my heart in pain
Je t′ai consol?
I comforted you
Mais tu ne me l'as pas bien rendu
But you did not return the favor
Tu es parti avec le beau Andr?, le beau Andr?
You left with the handsome André, the handsome André
Quand je repense? St-Tite, Marguerite
When I think back to St-Tite, Marguerite
J'peux rien y faire
I can't help myself
Asteur c? moi qui pleure
Now it's me who's crying
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
J′parcours les routes? la recherche du bonheur
I travel the roads in search of happiness
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
Chu vot′ cowboys? vous mesdames
I'm your cowboy, all you ladies
En arrivant? Nashville
When I arrived in Nashville
J'ai rencontr? la belle Lucille
I met the beautiful Lucille
Oh! Lucille! Tu m′as fait mal au coeur
Oh! Lucille! You hurt my heart
Tu m'as laiss?, tu m′as trahi
You left me, you betrayed me
Tu es parti avec le grand Jerry, le grand Jerry
You left with the big Jerry, the big Jerry
Quand je repense? Nashville, ma Lucille
When I think back to Nashville, my Lucille
J'entends toujours le son de ta voix dans mes oreilles
I can still hear the sound of your voice in my ears
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
J′parcours les routes? la recherche du bonheur
I travel the roads in search of happiness
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
Chu vot' cowboys? vous mesdames
I'm your cowboy, all you ladies
Un soir d'hiver? Waterloo
One winter evening in Waterloo
J′ai vu briller tes cheveux roux toi ma grande Loulou
I saw your red hair shining, you my tall Loulou
Ben install? s tou? deux coll? s sua verranda
Sitting together on your veranda
On regardait la neige tomber
We watched the snow fall
Tout comme la neige qui tombe tu m′as laiss? tomber
Just like the snow that falls, you let me fall
Non plus jamais je n'retournerai? Waterloo
I'll never go back to Waterloo
Encore une fois l′amour ne m'a pas? pargn?
Once again, love has not spared me
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
J′parcours les routes? la recherche du bonheur
I travel the roads in search of happiness
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
Chu vot' cowboys? vous mesdames
I'm your cowboy, all you ladies
Chu revenu dans mon patelin
I came back to my hometown
? Charlemagne la magnifique (la magnifique)
In Charlemagne the magnificent (the magnificent)
Qu′est-c? qu'sa donne d'aller si loin
What's the point of going so far
Quand l′grand amour frappe? ma porte (Toc Toc Toc)
When true love knocks on my door (Knock Knock Knock)
Qu′est-c? qu'sa donne de faire le tour du monde
What's the point of traveling the world
Chu ben icitteeeee avec ma Raymonde
I'm right here with my Raymonde
Chu ben icitteeeee avec ma Raymonde
I'm right here with my Raymonde
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
J′parcours les routes? la recherche du bonheur
I travel the roads in search of happiness
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
Chu vot' cowboys? vous mesdames
I'm your cowboy, my dear ladies
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyyy la la layyyy
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyy la la layyyy
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyy
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyy
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyy di li li lay lay
Lay lay layyyyyyyyy la la la layyyy di li li lay lay
Lay la layyyyy la la la layyyy
Lay la layyyyy la la la layyyy
(Une derni? re fois)
(One last time)
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
J′parcours les routes? la recherche du bonheur
I travel the roads in search of happiness
Je suis un chauffeur de van
I'm a van driver
Chu ton cowboys? toi Raymonde
I'm your cowboy, Raymonde
Chu ton cowboys? toi Raymonde
I'm your cowboy, Raymonde
Chu ton cowboys? toi Raymonde
I'm your cowboy, Raymonde





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.