Les Cowboys Fringants - Les vers de terre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Les vers de terre




Les vers de terre
Earthworms
Les vers de terre se terrent dans les artères
Earthworms burrow in arteries
Jamais dans l'tunnel, été comme hiver
Never in tunnels, summer or winter
Ils avancent comme des automates
They advance like automatons
Dans une conformité triste et plate
In a sad and flat conformity
Font leur job sans se poser de questions
Doing their jobs without asking questions
Au labour ou ben au bout d'un hameçon
At work or on the end of a hook
Enrichissant celui qui tient la ligne
Enriching the one who holds the line
Gobant toutes les conneries qu'on leur aligne
Gulping down all the nonsense they're told
Et comme on s'emmerde chez les lombrics
And as we get bored with earthworms
l'ennui est devenu pathologique
Where boredom has become pathological
On leur donne des bébelles, des somnifères
We give them trinkets, sleeping pills
La vie en cent-quarante caractères
Life in one hundred and forty characters
Et s'ils sont bien conscients de ce non-sens
And if they're well aware of this nonsense
Bien peu osent déroger de la cadence
Very few dare to deviate from the pace
Comme un immense ballon qui se dégonfle
Like a huge balloon that deflates
On ne réveille pas le confort qui ronfle
We don't wake up the comfort that snores
Souvent l'amertume entre dans la danse
Bitterness often enters the dance
Et devant l'échec de leur existence
And before the failure of their existence
L'envie et la médisance les étranglent
Envy and slander strangle them
L'angoisse leur serre le cœur comme une sangle
Anxiety squeezes their hearts like a strap
Quelquefois quand ils en ont plein leur cass'
Sometimes when they're full of crap
Les vers de terre émergent à la surface
The earthworms emerge to the surface
Frappés par leurs propres contradictions
Struck by their own contradictions
Écœurés d'voir que le monde tourne pas rond
Disgusted to see that the world is not round
Mais faut qu'ils soient affamés en calvaire
But they must be hungry for Calvary
Pour qu'ils se tiennent et restent solidaires
To stand up and remain united
La plupart préfèrent sauver leur derrière
Most prefer to save their own behinds
Plutôt que d'faire sauter la canne de verre
Rather than blow up the glass cane
Alors cyniques, ils retournent dans le noir
So cynical, they go back into the dark
En scandant qu'ils ne veulent plus rien savoir
Chanting that they don't want to know anything anymore
Et chacun fait sa petite câlisse d'affaire
And each one does his little piece of business
Au fond d'son trou avec ses œillères
At the bottom of his hole with his blinders on
Les vers de terre se terrent dans les artères
Earthworms burrow in arteries
Jamais dans l'tunnel été comme hiver
Never in tunnels, summer or winter
Traînant leurs p'tits malheurs en bandoulière
Dragging their little misfortunes around
En ayant toujours peur de la lumière
Always afraid of the light





Writer(s): Jean-françois Pauze, Jérôme Dupras, Marie-annick Lépine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.