Les Cowboys Fringants - Lettre à Lévesque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Lettre à Lévesque




Lettre à Lévesque
Письмо Левеку
Ta cigarette au bec
С сигаретой в зубах,
Du haut du firmament
С высоты небесной тверди,
Tu dois regarder l'Québec
Ты, должно быть, смотришь на Квебек
Puis t'dire que c'est ben décevant
И думаешь, как все печально.
Quand tu vois les pas bons
Когда видишь этих бездарей
Et tous les p'tits carriéristes
И всех этих мелких карьеристов,
Qui s'présentent aux élections
Что идут на выборы,
Comme des vrais opportunistes
Как настоящие оппортунисты.
Mais loin de moi René
Но, Рене, мне далеко
L'envie d'en beurrer épais
До желания тебя превозносить
Ou de trop te glorifier
Или слишком восхвалять,
Le monde l'a déjà assez fait
Люди и так это сделали сполна.
Mais c'est quand même un peu dommage
Но всё же немного обидно,
De voir que de ton héritage
Что от твоего наследия
Il reste juste ma p'tite chanson
Осталась лишь моя скромная песня
Pis un boulevard à ton nom
Да бульвар, названный в твою честь.
Quand je regarde ma contrée
Когда я смотрю на свой край,
Perdue et à l'abandon
Потерянный и заброшенный,
Sans projet de société
Без идеи будущего,
Et menée par des pauvres pions
Ведомый жалкими пешками.
Champions de la langue de bois
Мастерами лживых речей
Et du politicaly correct
И политкорректности,
Me semble que c'pas ça
Мне кажется, не этого
Qu'tu voulais pour le Québec
Ты хотел для Квебека.
Avec ça mon ti-poil
Кстати, дружище,
La vie est-tu moins plate au ciel?
Жизнь на небесах не такая скучная?
Pasqu'ici les temps sont un p'tit peu sombres
Потому что здесь времена темноваты,
J'dis ça d'même mais revire-toi pas dans ta tombe
Я так, к слову, не переворачивайся в гробу.
Toi qui étais au cœur
Ты, что был в центре
De cette grande révolution
Великой революции,
Qui a mis l'Québec à l'heure
Что ввела Квебек в эпоху
De toutes les modernisations
Всех модернизаций.
Tu dois être franchement déçu
Ты, должно быть, очень разочарован,
De voir qu'on retourne en arrière
Видя, как мы возвращаемся назад.
Vous qui vous étiez battus
Вы так боролись,
Pour qu'on soit maîtres de nos affaires
Чтобы мы были хозяевами своей судьбы.
Pour c'qui est d'la souverain'té
Что касается суверенитета,
On peut pas dire que c'est la fièvre
Нельзя сказать, что это горячая тема.
Le projet s'est mal renouvelé
Идея не нашла нового дыхания,
Et on en parle du bout des lèvres
И о ней говорят сквозь зубы.
Mais quoiqu'à voir les extrêmistes
Но, глядя на экстремистов,
Qui se réclament patriotes
Что называют себя патриотами,
Avec leur discours passéiste
С их устаревшими речами,
J'me dis qu'on est loin du jackpot
Я понимаю, что нам до успеха далеко.
Si on regarde ça René
Если посмотреть на это, Рене,
Les enjeux ont bien changé
Проблемы сильно изменились,
Et les jeunes se conscientisent
И молодежь осознает это,
Faudrait écouter ce qu'ils disent
Стоит прислушаться к их словам.
Et que pour bâtir un pays
И чтобы построить страну,
Faudrait pas oublier d'inclure
Нельзя забывать включать
Les citoyens des autres ethnies
Граждан других национальностей
Et leur culture
И их культуру.
Avec ça mon ti-poil
Кстати, дружище,
La vie est-tu moins plate au ciel?
Жизнь на небесах не такая скучная?
Pasqu'ici les temps sont un p'tit peu sombres
Потому что здесь времена темноваты,
J'te dis ça d'même mais revire-toi pas dans ta tombe
Я так, к слову, не переворачивайся в гробу.
Pour moi l'projet idéal
Для меня идеальный проект
Serait d'garder les droits acquis
Сохранить достигнутые права
Et les bases fondamentales
И фундаментальные основы
De la social-démocratie
Социал-демократии.
Tout en restant vigilant
Оставаясь бдительным
Face aux courants mondialistes
Перед лицом глобалистских течений,
Mais bien sûr sans pour autant
Но, конечно, не становясь при этом
Devenir anti-capitalistes
Антикапиталистами.
Moi j'verrais un pays
Я вижу страну,
Qui ferait un compromis
Которая найдет компромисс
Entre les mots écologie
Между словами экология,
Justice et économie
Справедливость и экономика.
Parce que bien avant ma patrie
Потому что превыше моей родины
Et toutes les politicailleries
И всех политических игр
J'prône les causes humanitaires
Я выступаю за гуманитарные цели
Et j'suis amoureux de la terre
И люблю эту землю.
Alors j'sais pas ce que t'en penses
Так что не знаю, что ты думаешь,
Mais pour moi ça a ben du sens
Но для меня это имеет смысл
De faire quelque chose de rassembleur
Создать что-то объединяющее,
Qui ferait d'nous des innovateurs
Что сделает нас новаторами.
Une société plus équitable
Более справедливое общество,
l'développement serait durable
Где развитие будет устойчивым,
Et c'est sûr que j'cocherais "oui"
И тогда я точно скажу «да»
Pour un pays
Такой стране.
Facque d'ici-là j'prends ce qu'il m'reste
А пока я беру то, что осталось
De ma fierté de Québécois
От моей гордости за Квебек,
Et j'te dis René, à la prochaine fois
И говорю тебе, Рене, до скорой встречи,
Et j'nous dis à la prochaine fois
И говорю нам, до скорой встречи.





Writer(s): Pauze Jean Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.