Les Cowboys Fringants - Marilou s'en fout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Marilou s'en fout




Marilou s'en fout
Marilou Doesn't Care
Job de marde, pas payante, pas d'kid
Crap job, no pay, no kids
Pas d'chum, pas d'amour, le désert solide
No boyfriend, no love, a lonely wasteland
Trente ans, essoufflée, maganée
Thirty years old, exhausted, worn out
Pu' l'ombre de c'que t'as été
A shadow of your former self
Endettée, chialeuse pis amère
In debt, whiny, and bitter
En burn-out et la langue à terre
Burned out and on the verge of collapse
Ça va bin en maudit tes affaires!
Your life is in the toilet!
(Marilou!) Gèle sa tête aux médicaments
(Marilou!) Numbing your mind with pills
(Marilou!) Drope une pilule à tout bout d'champ
(Marilou!) Popping pills at every turn
(Marilou!) Prend un coup de plus en plus souvent
(Marilou!) Taking more and more shots
(Marilou!)
(Marilou!)
Marilou
Marilou
Elle est blasée
She's burnt out
Elle est plus dans l'coup
She's given up
Elle en a rien à chier
She doesn't give a damn
Quand vient le soir
When night comes
Elle boit du rouge
She drinks red wine
N'a plus d'espoir
She's lost hope
Que les choses bougent
That things will change
Mais dans l'ivresse Marilou
But in her drunken haze, Marilou
Elle s'en fout
Doesn't care
(Marilou!) Fait une montagne a'ec une colline
(Marilou!) Making a mountain out of a molehill
(Marilou!) Se sent passagère clandestine
(Marilou!) Feeling like an illegal immigrant
(Marilou!) Au sein de ses propres bottines
(Marilou!) In her own boots
(Marilou!)
(Marilou!)
Marilou
Marilou
Ne sent plus rien
No longer feels anything
Elle est à bout
She's at her wit's end
Elle a perdu la main
She's lost her touch
Elle veut seulement
She just wants to
Quitter sa tête
Escape her mind
Quelques instants
For a few moments
Pour que tout s'arrête
To make it all stop
Car dans l'ivresse Marilou
Because in her drunken haze, Marilou
Elle s'en fout
Doesn't care
(Marilou!) Elle n'a pas su rel'ver la garde
(Marilou!) She couldn't keep her guard up
(Marilou!) Ne fait plus partie de la parade
(Marilou!) Is no longer part of the parade
(Marilou!) Regarde sa vie depuis l'estrade
(Marilou!) Watches her life from the sidelines
Marilou
Marilou
Elle est blasée
She's burnt out
Elle est plus dans l'coup
She's given up
Elle en a rien à chier
She doesn't give a damn
Quand vient le soir
When night comes
Elle boit du rouge
She drinks red wine
N'a plus d'espoir
She's lost hope
Que les choses bougent
That things will change
Marilou
Marilou
Ne sent plus rien
No longer feels anything
Elle est à bout
She's at her wit's end
Elle a perdu la main
She's lost her touch
Elle veut seulement
She just wants to
Quitter sa tête
Escape her mind
Quelques instants
For a few moments
Pour que tout s'arrête
To make it all stop
Marilou!
Marilou!
Plus elle prend un coup
The more she drinks
Marilou!
Marilou!
Plus elle s'en fout
The less she cares





Writer(s): J-f Pauzé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.