Les Cowboys Fringants - Marine marchande - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Marine marchande




Marine marchande
Торговый флот
Aujourd′hui, j'ai signé, au revoir, la grande
Сегодня я подписал контракт, прощай, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Je quitte mon trou à rat pour une coupe de cent piasses
Я покидаю свою крысиную нору за сто баксов,
Quessé qu′un homme ferait pas pour pu te revoir la face
На что только не пойдешь, чтобы больше не видеть твоей рожи.
Oh mon prince charmant, t'as jamais travaillé
О, мой принц на белом коне, ты никогда не работал,
Pis t'es l′pire fainéant qu′la Terre a engendré
И ты самый ленивый бездельник, которого Земля породила.
Si c'est vrai qu′tu t'en vas, j′m'installe sur le rivage
Если ты действительно уходишь, я устроюсь на берегу,
Pour te voir, mon gros gars, t′éloigner vers le large
Чтобы видеть, как ты, мой увалень, удаляешься в открытое море.
T'es méchante quand t'es saoule, pis comme t′es toujours saoule
Ты злая, когда пьяная, а поскольку ты всегда пьяная,
Bin t′es tout l'temps méchante, c′est comme din portes tournantes
То ты всё время злая, это как вращающиеся двери.
Alors oui, j'ai signé pour plus te revoir, la grande
Так что да, я подписал контракт, чтобы больше не видеть тебя, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Oh, à boire, à boire, car j′ai la gorge en feu
О, выпить, выпить, потому что у меня горит горло.
À boire, à boire pour les couples malheureux
Выпить, выпить за несчастные пары.
À boire, à boire, un dernier coup, la grande
Выпить, выпить, последний глоток, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Oui, j'me suis engagé dans la marine marchande
Да, я нанялся в торговый флот.
(Hey)
(Эй)
Au large d′l'Atlantique nord sur des flots déchainés
В открытом море Северной Атлантики на бушующих волнах,
Oui, je couine comme un porc dans des vagues de 30 pieds
Да, я визжу, как свинья, в тридцатифутовых волнах.
Je me vomis les tripes à cause du mal de mer
Меня тошнит от морской болезни,
Mais j'te jure sur ma pipe que rien n′égale l′enfer
Но клянусь своей трубкой, что ничто не сравнится с адом.
(De vivre avec toé)
(Жить с тобой)
Yeah right, mon homme, penses-tu me faire brailler?
Да, конечно, мой дорогой, думаешь, ты заставишь меня рыдать?
Toi qui m'trompes comme une conne dès qu′j'ai le dos tourné
Ты, который обманывает меня, как дуру, как только я поворачиваюсь спиной.
D′ailleurs, si j'bois ma vie d′merde à même le goulot
Кстати, если я пью свою дерьмовую жизнь прямо из горлышка
D'une bouteille de whisky, c't′à cause de toi, salaud
Бутылки виски, то это из-за тебя, мерзавец.
À boire, à boire, à boire, moi, j′ai la gorge en feu
Выпить, выпить, выпить, у меня горит горло.
À boire, à boire, à boire pour les couples malheureux
Выпить, выпить, выпить за несчастные пары.
À boire, à boire, à boire juste un dernier coup, la grande
Выпить, выпить, выпить, последний глоток, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Oui, j'me suis engagé dans la marine marchande
Да, я нанялся в торговый флот.
Oh j′ai perdu 20 livres depuis que j'suis parti
О, я потерял 20 фунтов с тех пор, как ушел,
À cause d′une foutue dysenterie, j'tire des coups de 12 dans l′bol
Из-за чертовой дизентерии я высираю кишки в унитаз.
Si bien qu'le capitaine m'a confiné comme un con à la quarantaine
Так что капитан запер меня, как идиота, на карантин.
Oh il fait chaud, ça pue et j′ai pas l′pied marin
О, здесь жарко, воняет, и я не морской волк.
La mer grouille de pirates somaliens
Море кишит сомалийскими пиратами.
Je n'suis qu′un pauvre raté, c'est toi qui avais raison
Я всего лишь жалкий неудачник, ты была права.
Mais maintenant, laissez-moi rentrer à la maison
Но теперь позвольте мне вернуться домой.
(Ramène-moi, chérie, je t′en supplie)
(Верни меня, дорогая, умоляю тебя)
À boire, à boire, à boire, moi, j'ai la gorge en feu
Выпить, выпить, выпить, у меня горит горло.
À boire, à boire, à boire pour les couples malheureux
Выпить, выпить, выпить за несчастные пары.
À boire, à boire, à boire, juste un dernier coup, la grande
Выпить, выпить, выпить, последний глоток, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Oui, j′me suis engagé dans la marine marchande
Да, я нанялся в торговый флот.
Tout seul sur le quai du port de Djibouti
Один на пристани порта Джибути,
Je suis vraiment paumé, si loin de mon pays
Я действительно потерян, так далеко от своей страны.
T'as beau être une vraie folle, mais faut que j'm′y résigne
Ты можешь быть настоящей сумасшедшей, но я должен смириться,
J′attrape le premier vol, le jour tu m'fais signe
Я сяду на первый же рейс, как только ты мне знак подашь.
Oh tu peux bien revenir, mais presse-toi pas, mon grand
О, ты можешь вернуться, но не торопись, мой дорогой,
Y a pas l′feu au navire et puis en t'attendant
Корабль не горит, и пока я тебя жду,
J′suis en bonne compagnie avec la voisine d'en haut
Я в хорошей компании с соседкой сверху,
Qui chaque soir dans not′ lit, te garde la place au chaud (non)
Которая каждую ночь в нашей постели греет для тебя местечко (нет).
À boire, à boire, à boire, moi, j'ai la gorge en feu
Выпить, выпить, выпить, у меня горит горло.
À boire, à boire, à boire pour les couples malheureux
Выпить, выпить, выпить за несчастные пары.
À boire, à boire, à boire, juste un dernier coup, la grande
Выпить, выпить, выпить, последний глоток, дорогая,
Je me suis engagé dans la marine marchande
Я нанялся в торговый флот.
Oui, j'me suis engagé dans la marine marchande
Да, я нанялся в торговый флот.





Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.