Les Cowboys Fringants - Mon grand-père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Mon grand-père




Mon grand-père
Мой дед
Mon grand-père parlait pas gros
Мой дед был не особо разговорчив,
C'était un homme de peu de mots
Он был человеком немногословным.
Y était plutôt renfermé
Он был довольно замкнутым,
C'était pas du genre à s'étaler
Не из тех, кто любит распространяться.
Mon grand-père
Мой дед...
(C'était un taiseux)
(Был молчуном.)
Mon grand-père
Мой дед...
Y était sacrément looké
Он был чертовски стильным
Avec ses vieilles lunettes tapées
В своих старых очках с изолентой,
Sa chienne bleue de chez Esso
Своей синей курткой Esso
Et pis sa belle casquette Sico
И своей красивой кепкой Sico.
Mon grand-père
Мой дед...
(C'était toute une carte de mode)
(Был модником, представляешь?)
Mon grand-père
Мой дед...
'Sentait l'brin d'scie pis la sueur
Пах опилками и потом,
Mélangés à l'huile à moteur
Вперемешку с машинным маслом,
Le parfum du travailleur
Ароматом рабочего человека
Et de l'éternel bizouneur
И вечного трудяги.
Mon grand-père
Мой дед...
(Mais y était pas fort s'a finition)
(Правда, он не слишком утруждал себя отделкой.)
Mon grand-père
Мой дед...
Grand-papa boitait un peu
Дедушка немного хромал
À cause d'la grosse charrette à bœufs
Из-за той большой повозки с волами,
Qui y était passé d'sus
Которая переехала его,
À l'époque y était ti-cul
Когда он был еще маленьким.
Y disait qu'être cultivateur
Он говорил, что быть фермером -
C'était un métier de malheur
Это несчастная судьба,
Que c'te job-là, c'était l'enfer
Что эта работа - ад,
Faque un jour, y a quitté la terre
Поэтому однажды он покинул землю.
Oh oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о...
Ça fait qu'y a passé sa vie
Так он и провел всю свою жизнь
Comme employé d'une raffinerie
Рабочим на нефтеперерабатывающем заводе.
Faisait d'l'overtime en masse
Постоянно работал сверхурочно,
C'est d'même qu'y a pilé queq' piasses
Так он и сколотил деньжат.
Mon grand-père
Мой дед...
(Y était su'l quart de nuit)
(Работал в ночную смену.)
Mon grand-père
Мой дед...
Son char était tellement gros
Его машина была такой большой,
Qu'on aurait dit un bateau
Что походила на лодку.
L'avait bien sûr payé comptant
Конечно же, он купил ее за наличные,
En coupures de cent
Купюрами по сто.
Mon grand-père
Мой дед...
(Dans c'temps-là, on vivait pas à crédit)
те времена люди не жили в кредит.)
Mon grand-père
Мой дед...
À la messe de minuit
На рождественской мессе,
Juste au moment de l'homélie
Прямо во время проповеди,
S'mettait à cogner des clous
Начинал забивать гвозди,
Quand y avait pris un p'tit coup
Когда выпивал.
Mon grand-père
Мой дед...
(Ça, c'tait d'la faute à mon onc' Gérard qui traînait toujours son p'tit flasque)
(Это все мой дядя Жерар был виноват, вечно таскал с собой свою фляжку.)
Grand-papa était content
Дедушка был счастлив,
Quand arrivait le jour de l'An
Когда наступал Новый год.
Toujours un peu en faussant
Всегда немного фальшивя,
Y nous faisait son tour de chant
Он пел нам свою песню.
Une toune de Fernand Gignac
Песню Фернана Джиньяка,
Pis un p'tit verre de Québérac
И рюмочку квебекского ликера.
Le fun était pris en simonac
Веселье било ключом,
Quand y sortait l'armagnac
Когда он доставал арманьяк.
Oh oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о...
Tout l'monde assis dans l'salon
Все сидели в гостиной
Avec les tites-bouteilles de bière
С бутылочками пива,
Ça chantait Gros Jambon
И пели "Толстый окорок",
La chanson de Réal Giguère
Песню Реаля Жигера.
Gros Jambon!
Толстый окорок!
Gros Jambon!
Толстый окорок!
Gros Jambon!
Толстый окорок!
Pis en avril soixante-dix sept
А в апреле семьдесят седьмого
Y a pris sa retraite
Он вышел на пенсию.
Y s'est bâti un shack rustique
Построил себе деревенский домик
Au pays des moustiques
В стране комаров.
Mon grand-père
Мой дед...
(Passait l'été avec un net su'a tête)
(Проводил лето с сеткой на голове.)
Mon grand-père
Мой дед...
Ç'a duré une coup' d'années
Это длилось несколько лет,
Pis grand-môman est décédée
А потом бабушка умерла.
Après y a pu jamais eu d'fun
После этого он больше не радовался жизни,
Y voulait pu voir personne
Не хотел никого видеть.
Mon grand-père
Мой дед...
(Ça, ç'a été son coup d'mort)
(Это его и погубило.)
Mon grand-père
Мой дед...
Assis su'l bord de l'eau
Сидел на берегу,
En face du lac Taureau
Напротив озера Тауро,
Y disait pas un mot
Не произнося ни слова,
Mais y trouvait ça donc beau
Но находил это прекрасным.
Mon grand-père
Мой дед...
Mon grand-père
Мой дед...





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.