Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Mon grand-père
Mon
grand-père
parlait
pas
gros
Мой
дед
был
не
особо
разговорчив,
C'était
un
homme
de
peu
de
mots
Он
был
человеком
немногословным.
Y
était
plutôt
renfermé
Он
был
довольно
замкнутым,
C'était
pas
du
genre
à
s'étaler
Не
из
тех,
кто
любит
распространяться.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(C'était
un
taiseux)
(Был
молчуном.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
Y
était
sacrément
looké
Он
был
чертовски
стильным
Avec
ses
vieilles
lunettes
tapées
В
своих
старых
очках
с
изолентой,
Sa
chienne
bleue
de
chez
Esso
Своей
синей
курткой
Esso
Et
pis
sa
belle
casquette
Sico
И
своей
красивой
кепкой
Sico.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(C'était
toute
une
carte
de
mode)
(Был
модником,
представляешь?)
Mon
grand-père
Мой
дед...
'Sentait
l'brin
d'scie
pis
la
sueur
Пах
опилками
и
потом,
Mélangés
à
l'huile
à
moteur
Вперемешку
с
машинным
маслом,
Le
parfum
du
travailleur
Ароматом
рабочего
человека
Et
de
l'éternel
bizouneur
И
вечного
трудяги.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Mais
y
était
pas
fort
s'a
finition)
(Правда,
он
не
слишком
утруждал
себя
отделкой.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
Grand-papa
boitait
un
peu
Дедушка
немного
хромал
À
cause
d'la
grosse
charrette
à
bœufs
Из-за
той
большой
повозки
с
волами,
Qui
y
était
passé
d'sus
Которая
переехала
его,
À
l'époque
où
y
était
ti-cul
Когда
он
был
еще
маленьким.
Y
disait
qu'être
cultivateur
Он
говорил,
что
быть
фермером
-
C'était
un
métier
de
malheur
Это
несчастная
судьба,
Que
c'te
job-là,
c'était
l'enfer
Что
эта
работа
- ад,
Faque
un
jour,
y
a
quitté
la
terre
Поэтому
однажды
он
покинул
землю.
Oh
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о...
Ça
fait
qu'y
a
passé
sa
vie
Так
он
и
провел
всю
свою
жизнь
Comme
employé
d'une
raffinerie
Рабочим
на
нефтеперерабатывающем
заводе.
Faisait
d'l'overtime
en
masse
Постоянно
работал
сверхурочно,
C'est
d'même
qu'y
a
pilé
queq'
piasses
Так
он
и
сколотил
деньжат.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Y
était
su'l
quart
de
nuit)
(Работал
в
ночную
смену.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
Son
char
était
tellement
gros
Его
машина
была
такой
большой,
Qu'on
aurait
dit
un
bateau
Что
походила
на
лодку.
L'avait
bien
sûr
payé
comptant
Конечно
же,
он
купил
ее
за
наличные,
En
coupures
de
cent
Купюрами
по
сто.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Dans
c'temps-là,
on
vivait
pas
à
crédit)
(В
те
времена
люди
не
жили
в
кредит.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
À
la
messe
de
minuit
На
рождественской
мессе,
Juste
au
moment
de
l'homélie
Прямо
во
время
проповеди,
S'mettait
à
cogner
des
clous
Начинал
забивать
гвозди,
Quand
y
avait
pris
un
p'tit
coup
Когда
выпивал.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Ça,
c'tait
d'la
faute
à
mon
onc'
Gérard
qui
traînait
toujours
son
p'tit
flasque)
(Это
все
мой
дядя
Жерар
был
виноват,
вечно
таскал
с
собой
свою
фляжку.)
Grand-papa
était
content
Дедушка
был
счастлив,
Quand
arrivait
le
jour
de
l'An
Когда
наступал
Новый
год.
Toujours
un
peu
en
faussant
Всегда
немного
фальшивя,
Y
nous
faisait
son
tour
de
chant
Он
пел
нам
свою
песню.
Une
toune
de
Fernand
Gignac
Песню
Фернана
Джиньяка,
Pis
un
p'tit
verre
de
Québérac
И
рюмочку
квебекского
ликера.
Le
fun
était
pris
en
simonac
Веселье
било
ключом,
Quand
y
sortait
l'armagnac
Когда
он
доставал
арманьяк.
Oh
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о...
Tout
l'monde
assis
dans
l'salon
Все
сидели
в
гостиной
Avec
les
tites-bouteilles
de
bière
С
бутылочками
пива,
Ça
chantait
Gros
Jambon
И
пели
"Толстый
окорок",
La
chanson
de
Réal
Giguère
Песню
Реаля
Жигера.
Gros
Jambon!
Толстый
окорок!
Gros
Jambon!
Толстый
окорок!
Gros
Jambon!
Толстый
окорок!
Pis
en
avril
soixante-dix
sept
А
в
апреле
семьдесят
седьмого
Y
a
pris
sa
retraite
Он
вышел
на
пенсию.
Y
s'est
bâti
un
shack
rustique
Построил
себе
деревенский
домик
Au
pays
des
moustiques
В
стране
комаров.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Passait
l'été
avec
un
net
su'a
tête)
(Проводил
лето
с
сеткой
на
голове.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
Ç'a
duré
une
coup'
d'années
Это
длилось
несколько
лет,
Pis
grand-môman
est
décédée
А
потом
бабушка
умерла.
Après
y
a
pu
jamais
eu
d'fun
После
этого
он
больше
не
радовался
жизни,
Y
voulait
pu
voir
personne
Не
хотел
никого
видеть.
Mon
grand-père
Мой
дед...
(Ça,
ç'a
été
son
coup
d'mort)
(Это
его
и
погубило.)
Mon
grand-père
Мой
дед...
Assis
su'l
bord
de
l'eau
Сидел
на
берегу,
En
face
du
lac
Taureau
Напротив
озера
Тауро,
Y
disait
pas
un
mot
Не
произнося
ни
слова,
Mais
y
trouvait
ça
donc
beau
Но
находил
это
прекрасным.
Mon
grand-père
Мой
дед...
Mon
grand-père
Мой
дед...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze
Album
Octobre
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.