Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Monsieur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
ne
dormait
pas
beaucoup
depuis
quelque
temps
Господин
последнее
время
плохо
спал,
дорогая.
Un
ami
médecin
lui
a
même
prescrit
des
calmants
Друг-врач
даже
прописал
ему
успокоительное.
Tantôt,
lorsqu'il
sortira,
il
devra
faire
semblant
Сегодня,
когда
он
выйдет,
ему
придется
притворяться,
Que
tout
est
sous
contrôle
et
puis
le
dire
en
souriant
Что
все
под
контролем,
и
говорить
это
с
улыбкой.
Même
si
les
sondages
le
placent
bon
dernier
Даже
если
опросы
ставят
его
на
последнее
место,
Et
que
les
scandales
vont
finir
par
le
couler
И
скандалы
в
конце
концов
его
потопят.
Il
y
a
la
grève
générale
qui
ne
fait
qu'empirer
Всеобщая
забастовка
только
усугубляется,
Tous
les
syndicats
qui
ne
veulent
pas
collaborer
Все
профсоюзы
отказываются
сотрудничать.
Et
puis
comme
si
la
merde
n'était
pas
assez
pognée
И
как
будто
дерьма
было
недостаточно,
Son
ministre
de
la
santé
vient
de
démissionner
Его
министр
здравоохранения
только
что
подал
в
отставку.
Ce
salaud
vient
de
lui
faire
le
coup
de
Judas
Этот
мерзавец
только
что
предал
его,
как
Иуда.
Il
devra
garder
son
calme
devant
les
médias
Ему
придется
сохранять
спокойствие
перед
СМИ.
Quand
Monsieur
met
son
veston,
il
met
sa
carapace
Когда
господин
надевает
пиджак,
он
надевает
свой
панцирь.
Une
fois
nouée
la
cravate,
tout
est
beau
en
surface
Как
только
завязан
галстук,
все
выглядит
прекрасно.
Sous
les
projecteurs
il
sourira
à
pleines
dents
Под
софитами
он
будет
улыбаться
во
все
зубы,
Affichant
toujours
son
petit
air
confiant
Всегда
демонстрируя
свой
уверенный
вид.
Monsieur
arborait
maintenant
les
cheveux
grisonnants
У
господина
теперь
седые
волосы.
Durant
son
mandat,
il
avait
vieilli
de
vingt
ans
За
время
своего
мандата
он
постарел
на
двадцать
лет.
Il
se
souv'nait
de
tout
le
travail
qu'il
avait
fait
Он
помнил
всю
проделанную
работу
Et
des
gens
qu'il
a
tassé
pour
se
rendre
au
sommet
И
всех
людей,
которых
он
отстранил,
чтобы
добраться
до
вершины.
Y
a
tellement
de
promesses
qu'il
n'a
pas
tenues
Столько
обещаний,
которые
он
не
сдержал.
Il
a
si
bien
menti
que
parfois
même
il
s'est
cru
Он
так
хорошо
лгал,
что
иногда
даже
сам
себе
верил.
Seul
dans
son
bureau,
il
méditait
sur
le
pouvoir
Один
в
своем
кабинете
он
размышлял
о
власти.
Lui
qui
aurait
aimé
changer
le
cours
de
l'Histoire
Он,
который
хотел
изменить
ход
истории.
Mais
les
décisions
ont
souvent
le
sceau
des
dollars
Но
решения
часто
отмечены
печатью
доллара.
On
est
toujours
le
pantin
de
quelqu'un
quelque
part
Мы
всегда
марионетки
кого-то
где-то.
En
soirée,
il
doit
se
rendre
pour
lire
une
adresse
Вечером
он
должен
выступить
с
речью
À
un
puissant
ami
de
la
chambre
de
commerce
Перед
влиятельным
другом
из
торговой
палаты.
Quand
Monsieur
met
son
veston,
il
met
sa
carapace
Когда
господин
надевает
пиджак,
он
надевает
свой
панцирь.
Une
fois
nouée
la
cravate,
tout
est
beau
en
surface
Как
только
завязан
галстук,
все
выглядит
прекрасно.
Sous
les
projecteurs
il
sourira
à
pleines
dents
Под
софитами
он
будет
улыбаться
во
все
зубы,
Affichant
toujours
son
petit
air
charmant
Всегда
демонстрируя
свой
очаровательный
вид.
Monsieur
maintenant
est
dans
ses
derniers
retranchements
Господин
сейчас
в
отчаянном
положении.
Dans
les
coulisses
déjà,
quelques
noms
sont
sur
les
rangs
За
кулисами
уже
называются
несколько
имен.
Les
médias
parlent
de
sa
probable
démission
СМИ
говорят
о
его
вероятной
отставке.
Avec
lui,
aucune
chance
de
remporter
l'élection
С
ним
нет
никаких
шансов
выиграть
выборы.
Et
ça
grenouille
dans
les
couloirs
du
Parlement
И
это
бурлит
в
коридорах
парламента.
Les
dauphins
s'informent
du
roi
agonisant
Претенденты
интересуются
умирающим
королем.
Mais
Monsieur
n'est
pas
amer,
il
sait
ce
qui
l'attend
Но
господин
не
озлоблен,
он
знает,
что
его
ждет.
Il
a
lui-même
été
hypocrite
si
souvent
Он
сам
так
часто
был
лицемером.
Des
tapes
dans
le
dos
qui
auront
l'effet
d'un
poignard
Похлопывания
по
спине,
которые
будут
иметь
эффект
кинжала,
Et
le
concert
d'éloges
de
ses
amis
charognards
И
хвалебные
речи
его
друзей-падальщиков.
Allez,
qu'on
en
finisse,
il
est
grand
temps
que
ça
cesse
Давайте
покончим
с
этим,
пора
положить
этому
конец.
Tout
est
mis
en
place
pour
la
conférence
de
presse
Все
готово
к
пресс-конференции.
Quand
Monsieur
met
son
veston,
il
met
sa
carapace
Когда
господин
надевает
пиджак,
он
надевает
свой
панцирь.
Une
fois
nouée
la
cravate,
tout
est
beau
en
surface
Как
только
завязан
галстук,
все
выглядит
прекрасно.
Sous
les
projecteurs
il
sourira
à
pleines
dents
Под
софитами
он
будет
улыбаться
во
все
зубы,
Affichant
toujours
son
petit
air
confiant
Всегда
демонстрируя
свой
уверенный
вид.
Quand
Monsieur
met
son
veston,
il
met
sa
carapace
Когда
господин
надевает
пиджак,
он
надевает
свой
панцирь.
Une
fois
nouée
la
cravate,
tout
est
beau
en
surface
Как
только
завязан
галстук,
все
выглядит
прекрасно.
Sous
les
projecteurs
il
sourira
à
pleines
dents
Под
софитами
он
будет
улыбаться
во
все
зубы,
Affichant
toujours
son
petit
air
charmant
Всегда
демонстрируя
свой
очаровательный
вид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.