Les Cowboys Fringants - Pittoresque ! - traduction des paroles en allemand

Pittoresque ! - Les Cowboys Fringantstraduction en allemand




Pittoresque !
Malerisch!
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant sont tout le long bordées de bons habitants
Seine rissigen Straßen mit altem Charme sind entlang gesäumt von guten Einwohnern
Non mon cher monsieur il n'y a pas le feu
Nein, mein lieber Herr, es brennt nicht
Même si vous êtes blême et plié en deux
Auch wenn Sie blass sind und sich krümmen
Prenez en silence votre mal en patience
Ertragen Sie schweigend Ihr Leid mit Geduld
V'nez passer dix heures à l'urgence
Kommen Sie und verbringen Sie zehn Stunden in der Notaufnahme
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant
Seine rissigen Straßen mit altem Charme
Sont tout le long bordées de bons habitants
Sind entlang gesäumt von guten Einwohnern
Non ma demoiselle ce n'sera pas le ciel
Nein, mein Fräulein, es wird nicht der Himmel sein
Qui sans avertir vous tombera s'u'a tête
Der Ihnen ohne Vorwarnung auf den Kopf fällt
Mais faites attention en passant sous le pont
Aber passen Sie auf, wenn Sie unter der Brücke durchgehen
Vous pourriez devenir une crêpe
Sie könnten zu einem Pfannkuchen werden
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant
Seine rissigen Straßen mit altem Charme
Sont tout le long bordées de bons habitants
Sind entlang gesäumt von guten Einwohnern
Non mon p'tit garçon tu n'sera pas con
Nein, mein kleiner Junge, du wirst nicht dumm sein
Grâce à ces réformes de l'éducation
Dank dieser Bildungsreformen
Plusieurs sommités s'y sont consultées
Mehrere Koryphäen haben sich dazu beraten
Pour mêler la population
Um die Bevölkerung zu verwirren
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant
Seine rissigen Straßen mit altem Charme
Sont tout le long bordées de bons habitants
Sind entlang gesäumt von guten Einwohnern
Mais malgré tout ça
Aber trotz alledem
Je n'échangerais pas le rocher percé, le stade olympique
Würde ich den Rocher Percé, das Olympiastadion nicht tauschen,
Les gens sympathiques l'accent des beleuets
Die sympathischen Leute, den Akzent der "Bleuets"
Les beautées de l'Outaouais
Die Schönheiten des Outaouais
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant
Seine rissigen Straßen mit altem Charme
Sont tout le long bordées de bons habitants
Sind entlang gesäumt von guten Einwohnern
Il est pittoresque mon beau Québec
Es ist malerisch, mein schönes Québec
Pays de progrès et de beaux attraits
Land des Fortschritts und schöner Reize
Ses routes crevassées au cachet d'antant
Seine rissigen Straßen mit altem Charme
Sont tout le long bordées de bons habitants
Sind entlang gesäumt von guten Einwohnern





Writer(s): Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Jerome Dupras, Karl Tremblay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.