Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Plus rien
Il
ne
reste
que
quelques
minutes
à
ma
vie
В
моей
жизни
осталось
всего
несколько
минут
Tout
au
plus
quelques
heures,
je
sens
que
je
faiblis
Самое
большее,
на
несколько
часов,
я
чувствую,
что
слабею
Mon
frère
est
mort
hier
au
milieu
du
désert
Мой
брат
умер
вчера
посреди
пустыни
Je
suis
maintenant
le
dernier
humain
de
la
terre
Теперь
я
последний
человек
на
земле
On
m'a
décrit
jadis,
quand
j'étais
un
enfant
Меня
описали
когда-то,
когда
я
был
ребенком
Ce
qu'avait
l'air
le
monde
il
y
a
très
très
longtemps
Как
выглядел
мир
очень
и
очень
давно
Quand
vivaient
les
parents
de
mon
arrière
grand-père
Когда
жили
родители
моего
прадеда
Et
qu'il
tombait
encore
de
la
neige
en
hiver
И
что
зимой
еще
выпадал
снег
En
ces
temps
on
vivait
au
rythme
des
saisons
В
те
времена
мы
жили
в
ритме
сезонов
Et
la
fin
des
étés
apportait
la
moisson
И
конец
лета
приносил
урожай
Une
eau
pure
et
limpide
coulait
dans
les
ruisseaux
Чистая,
чистая
вода
текла
ручьями
Où
venaient
s'abreuver
chevreuils
et
orignaux
Куда
приходили
поить
оленей
и
лосей
Mais
moi
je
n'ai
vu
qu'une
planète
désolante
Но
я
видел
только
одну
пустынную
планету.
Paysages
lunaires
et
chaleur
suffocante
Лунные
пейзажи
и
удушающая
жара
Et
tous
mes
amis
mourir
par
la
soif
ou
la
faim
И
все
мои
друзья
умирают
от
жажды
или
голода
Comme
tombent
les
mouches,
jusqu'à
ce
qu'il
n'y
ait
plus
rien
Как
падают
мухи,
пока
ничего
не
останется
Il
ne
reste
que
quelques
minutes
à
ma
vie
В
моей
жизни
осталось
всего
несколько
минут
Tout
au
plus
quelques
heures,
je
sens
que
je
faiblis
Самое
большее,
на
несколько
часов,
я
чувствую,
что
слабею
Mon
frère
est
mort
hier
au
milieu
du
désert
Мой
брат
умер
вчера
посреди
пустыни
Je
suis
maintenant
le
dernier
humain
de
la
terre
Теперь
я
последний
человек
на
земле
Tout
ça
a
commencé
il
y
a
plusieurs
années
Все
это
началось
много
лет
назад
Alors
que
mes
ancêtres
étaient
obnubilés
В
то
время
как
мои
предки
были
тупыми
Par
des
bouts
de
papier
que
l'on
appelait
argent
Клочками
бумаги,
которые
назывались
деньгами.
Qui
rendaient
certains
hommes
vraiment
riches
et
puissants
Которые
делали
некоторых
мужчин
по-настоящему
богатыми
и
влиятельными
Et
ces
nouveaux
dieux
ne
reculant
devant
rien
И
эти
новые
боги
ни
перед
чем
не
отступают
Étaient
prêts
à
tout
pour
arriver
à
leur
fins
Были
готовы
на
все,
чтобы
добиться
своего
Pour
s'enrichir
encore
ils
ont
rasé
la
terre
Чтобы
еще
больше
обогатиться,
они
стерли
землю
с
лица
земли
Pollué
l'air
ambiant
et
tari
les
rivières
Загрязненный
воздух
окружающей
среды
и
иссушенные
реки
Mais
au
bout
de
cent
ans
des
gens
se
sont
levés
Но
через
сто
лет
люди
восстали
Et
les
ont
averti
qu'il
fallait
tout
stopper
И
предупредили
их,
что
нужно
все
прекратить
Mais
ils
n'ont
pas
compris
cette
sage
prophétie
Но
они
не
поняли
этого
мудрого
пророчества
Ces
hommes
là
ne
parlaient
qu'en
termes
de
profits
Эти
люди
говорили
только
с
точки
зрения
прибыли.
C'est
des
années
plus
tard
qu'ils
ont
vu
le
non-sens
Спустя
годы
они
увидели
бессмыслицу
Dans
la
panique
ont
déclaré
l'état
d'urgence
В
панике
объявили
чрезвычайное
положение
Quand
tous
les
océans
ont
englouti
les
îles
Когда
все
океаны
поглотили
острова
Et
que
les
innondations
ont
frappé
les
grandes
villes
И
что
невежество
обрушилось
на
большие
города
Et
par
la
suite
pendant
toute
une
décennie
И
впоследствии
в
течение
целого
десятилетия
Ce
fut
les
ouragans
et
puis
les
incendies
Это
были
ураганы,
а
затем
пожары
Les
tremblements
de
terre
et
la
grande
sécheresse
Землетрясения
и
великая
засуха
Partout
sur
les
visages
on
lisait
la
détresse
Повсюду
на
лицах
читалось
страдание
Les
gens
ont
dû
se
battre
contre
les
pandémies
Людям
пришлось
бороться
с
пандемиями
Décimés
par
millions
par
d'atroces
maladies
Уничтоженные
миллионами
жестокими
болезнями
Puis
les
autres
sont
morts
par
la
soif
ou
la
faim
Затем
остальные
умерли
от
жажды
или
голода
Comme
tombent
les
mouches,
jusqu'à
ce
qu'il
n'y
ait
plus
rien
Как
падают
мухи,
пока
ничего
не
останется
Mon
frère
est
mort
hier
au
milieu
du
désert
Мой
брат
умер
вчера
посреди
пустыни
Je
suis
maintenant
le
dernier
humain
de
la
terre
Теперь
я
последний
человек
на
земле
Au
fond
l'intelligence
qu'on
nous
avait
donnée
В
глубине
души
разум,
который
нам
дали
N'aura
été
qu'un
beau
cadeau
empoisonné
Это
будет
просто
прекрасный
подарок,
отравленный
Car
il
ne
reste
que
quelques
minutes
à
la
vie
Потому
что
до
жизни
осталось
всего
несколько
минут
Tout
au
plus
quelques
heures,
je
sens
que
je
faiblis
Самое
большее,
на
несколько
часов,
я
чувствую,
что
слабею
Je
ne
peux
plus
marcher,
j'ai
peine
à
respirer
Я
больше
не
могу
ходить,
мне
трудно
дышать
Adieu
l'humanité,
adieu
l'humanité
Прощай,
человечество,
прощай,
человечество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.