Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Pub Royal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
voulait
faire
la
paix
She
wanted
to
make
peace
Avec
son
lourd
passé
With
her
heavy
past
Elle
s'est
pris
un
billet
She
bought
a
ticket
Pour
un
endroit
éloigné
To
a
far
away
place
On
y
avait
dit
qu'c'tait
beau
They
said
it
was
beautiful
there
Les
aurores
boréales
The
Northern
Lights
Dans
l'ciel
de
Chibougamau
In
the
sky
of
Chibougamau
Rien
à
voir
avec
Montréal
Nothing
like
Montreal
Elle
s'est
trouvé
une
vraie
job
She
found
a
real
job
Comme
serveuse
au
Pub
Royal
As
a
waitress
at
the
Royal
Pub
Elle
s'est
acheté
une
belle
robe
She
bought
herself
a
beautiful
dress
Se
trouver
cute,
ça
fait
pas
d'mal
Looking
cute,
it
can't
hurt
À
tou'é
matins,
quand
le
soleil
Every
morning,
when
the
sun
Se
sortait
la
tête
du
lac
Rose
above
the
lake
Elle
remerciait
un
boutte
de
ciel
She
thanked
heaven
Que
sa
vie
soit
encore
intacte
That
her
life
was
still
intact
Que
dans
le
chaos,
le
fouillis
That
in
the
chaos,
the
mess
Elle
s'soit
trouver
un
coin
de
nord
She
found
a
quiet
place
Pour
tranquillement
refaire
sa
vie
To
quietly
rebuild
her
life
Enfin
se
fondre
dans
le
décor
Finally
blend
into
the
scenery
C'tait
plus
qu'une
jolie
fille
She
was
more
than
just
a
pretty
girl
Elle
avait
que'que
chose
de
discret
She
had
something
discreet
De
la
douleur
dans
les
pupilles
Pain
in
her
eyes
Et
des
manches
longues
au
mois
d'juillet
And
long
sleeves
in
July
Elle
avait
bien
aimé
She
had
loved
well
Mettre
l'aiguille
dans
ses
veines
Putting
the
needle
in
her
veins
Engourdir
son
humanité
Numbing
her
humanity
Noyer
ses
souvenirs
qui
reviennent
Drowning
her
memories
that
came
back
Mais
même
en
changeant
de
nom
But
even
by
changing
her
name
Et
de
couleur
de
cheveux
And
hair
color
Demandant
tous
les
soirs
pardon
Asking
for
forgiveness
every
night
À
que'que
chose
qui
s'approche
de
Dieu
To
something
that
approaches
God
Y
reste
toujours
au
fond
d'elle
She
still
has
within
her
Des
tiroirs
qui
ferment
pas
bien
Drawers
that
don't
close
properly
Qui,
tous
les
jours,
lui
rappellent
Which
remind
her
every
day
Qu'on
est
bien
seul
sur
le
chemin
That
we
are
very
alone
on
the
path
On
y
avait
dit
qu'c'tait
beau
They
said
it
was
beautiful
there
Les
aurores
boréales
The
Northern
Lights
Dans
l'ciel
de
Chibougamau
In
the
sky
of
Chibougamau
Rien
à
voir
avec
Montréal
Nothing
like
Montreal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Francois Pauze, Marie-annick Lepine, Jerome Dupras, Karl Tremblay
Album
Octobre
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.