Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robert Bob Bourgouin
Robert Bob Bourgouin
Robert
"Bob"
Bourgouin
Robert
"Bob"
Bourgouin
Oui,
c'est
mon
nom
Ja,
das
ist
mein
Name
On
m'appelle
Bob,
Man
nennt
mich
Bob,
Mais
c'est
Robert
Aber
es
ist
Robert
Je
suis
très
fier
de
mon
gazon
Ich
bin
sehr
stolz
auf
meinen
Rasen
Je
zigonne
autour
d'la
maison
Ich
werkeln
rund
ums
Haus
À
Ottawa,
où
je
suis
fonctionnaire
In
Ottawa,
wo
ich
Beamter
bin
Faque
vers
trois
heures,
au
lieu
de
travailler
Darum
gegen
drei,
statt
zu
arbeiten
J'nettoie
l'filtreur
de
ma
piscine
creusée
Reinige
ich
den
Filter
meines
Schwimmbeckens
Chus
dans
l'cabanon
l'restant
d'l'après-midi
Den
Rest
des
Nachmittags
bin
ich
im
Schuppen
J'change
la
disposition
de
ma
centaine
d'outils
Und
ändere
die
Anordnung
meiner
hundert
Werkzeuge
Robert
"Bob"
Bourgouin
Robert
"Bob"
Bourgouin
Oui,
c'est
mon
nom
Ja,
das
ist
mein
Name
On
m'appelle
Bob,
Man
nennt
mich
Bob,
Mais
c'est
Robert
Aber
es
ist
Robert
Je
suis
très
fier
de
mon
gazon
Ich
bin
sehr
stolz
auf
meinen
Rasen
Je
zigonne
autour
d'la
maison
Ich
werkeln
rund
ums
Haus
À
Ottawa,
où
je
suis
fonctionnaire
In
Ottawa,
wo
ich
Beamter
bin
Ben
justement,
j'ai
changé
ma
tondeuse
Nun
ja,
ich
habe
meinen
Rasenmäher
ausgetauscht
Tellement
puissante,
c't'une
moissonneuse-batteuse
So
stark,
es
ist
fast
ein
Mähdrescher
J'travaille
à'
construction
d'une
belle
niche
blanche
et
bleue
Ich
baue
eine
schöne
weiße
und
blaue
Hundehütte
Qui
est
une
reproduction
de
ma
maison
d'banlieue
Die
eine
Nachbildung
meines
Vorstadthauses
ist
Robert
"Bob"
Bourgouin
Robert
"Bob"
Bourgouin
Yeah,
it's
your
name
Yeah,
das
ist
dein
Name
We
call
you
Bob,
Man
nennt
dich
Bob,
But
it's
Robert
Aber
es
ist
Robert
Tu
es
très
proud
de
ton
gazon
Du
bist
sehr
stolz
auf
deinen
Rasen
Tu
zigonnes
around
d'la
maison
Du
werkelst
rund
ums
Haus
In
Ottawa,
where
you
work
with
us
In
Ottawa,
wo
du
mit
uns
arbeitest
Côté
jardin,
je
m'y
connais
un
brin
Was
den
Garten
betrifft,
kenne
ich
mich
ein
bisschen
aus
C'est
comme
le
terrassement,
ma
femme
le
fait
quand
elle
a
l'temps
Wie
das
Gelände,
meine
Frau
macht
das,
wenn
sie
Zeit
hat
Mais
c'est
mieux
d'même,
sinon
est
dans
maison
Aber
so
ist
es
besser,
sonst
ist
sie
im
Haus
Où
elle
fait
d'l'overtime
pour
Sébastien
Gagnon
Wo
sie
Überstunden
für
Sébastien
Gagnon
macht
Son
jeune
et
séduisant
patron
Ihren
jungen
und
charmanten
Chef
À
chaque
mois,
j'lave
mon
Aérostar
Jeden
Monat
wasche
ich
meinen
Aerostar
J'passe
le
chamois
et
j'mets
du
armor
all
Polier
ihn
mit
dem
Leder
und
trage
Armor
All
auf
Si
j'ai
deux-trois
cossins
à
réparer
dehors
Wenn
ich
draußen
ein
paar
Dinge
zu
reparieren
habe
S'pointent
les
copains,
et
pis
on
jase
de
chars
Kommen
die
Kumpels,
und
wir
reden
über
Autos
Robert
"Bob"
Bourgouin
Robert
"Bob"
Bourgouin
Oui,
c'est
mon
nom
Ja,
das
ist
mein
Name
On
m'appelle
Bob,
Man
nennt
mich
Bob,
Mais
c'est
Robert
Aber
es
ist
Robert
Je
suis
très
fier
de
mon
gazon
Ich
bin
sehr
stolz
auf
meinen
Rasen
Je
zigonne
autour
d'la
maison
Ich
werkeln
rund
ums
Haus
À
Ottawa,
où
tu
es
fonctionnaire
In
Ottawa,
wo
du
Beamter
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.