Les Cowboys Fringants - Ruelle Laurier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Ruelle Laurier




Ruelle Laurier
Laurier Avenue
J'ai vu le jour sans faire exprès
I came to the world without planning it
Y a environ vingt ans de d'ça
About twenty years ago
Ma mère me trouvait laid
My mother thought I was ugly
Mon père, lui, était jamais
My father was never there
J'ai eu une enfance heureuse
I had a happy childhood
Entre les bouteilles de whisky
Between bottles of whiskey
Et les valiums si précieuses
And those precious valiums
Achetées à rabais dins pharmacies
Bought at discount in pharmacies
J'avais pas beaucoup d'amis
I didn't have many friends
J'déménageais trop souvent
I moved too often
J'ai grandi sans faire de bruit
I grew up quietly
Pour pas emmerder mes parents
So as not to bother my parents
Mon père était un homme fier
My father was a proud man
Y voulait pas que ma mère soit forte
He didn't want my mother to be strong
Pour qu'ça marche à sa manière
For it to work his way
Y a passait au travers d'la porte
He came through the door
J'ai rêvé plus d'une fois d'être fort
I've dreamed more than once of being strong
D'être grand comme une maison
Of being as big as a house
Pour le lever d'un seul bras
To lift him up with one arm
L'brisant en deux su'a table du salon
Breaking him in half on the living room table
Ma mère vivait ça tranquillement
My mother took it easy
En faisant semblant d'l'aimer
By pretending to love him
Angoissée, tout en sachant
Anxious, while knowing
Qu'y allait revenir pour son péché
That he would come back for his sin
Elle fermait les yeux doucement
She gently closed her eyes
Pendant qu'y a prenait par les cheveux
While he grabbed her by the hair
Y a faisait mettre à genoux devant le divan
He made her kneel down in front of the sofa
Pour assouvir ses instincts vicieux
To satisfy his vicious instincts
Mercredi soir après le hockey
Wednesday evening after hockey
J'vas attendre mon père chez l'vieux Dugas
I'm going to wait for my father at old Dugas
Quand y va prendre la ruelle Laurier
When he'll take Laurier Avenue
Vas m'arranger pour qu'y en sorte pas
I'll make sure he doesn't get out
Chanson cachée:
Hidden Song:
On s'sentait cheap de vendre un disque
We felt cheap selling a record
Qui dure trente-deux minutes vingt-six
That lasts thirty-two minutes twenty-six
Mais pour vous donner l'impression
But to give you the impression
Qu'il en fait trois quarts d'heure de long
That it lasts three quarters of an hour
On a laissé un très grand trou
We left a very big hole
Pis sacré une p'tite toune au bout
And slapped a little tune at the end
Qui s'trouve à être n'importe quoi
Which happens to be anything
J'y fais même des erreurs de voix
I even make mistakes in the vocals
Y a quelques fous rires de studio
There are some studio laughs
Et d'interminables solos
And endless solos
On s'force même pas pour que ça rime
We don't even try to make it rhyme
On avait juste besoin d'une toune
We just needed a tune
Fait qu'v'là la toune cachée
So here's the hidden tune
Nana nanana nana nanana na na na na
Nana nanana nana nanana na na na na
Le tout se serait mieux fini
The whole thing would have ended better
Sans ce ramassis d'inepties
Without this bullshit
Mais ce qu'il y a d'plus important
But what's most important
C'est d'faire plaisir à notre gérant
Is to please our manager
Fait qu'v'là la toune cachée
So here's the hidden tune
Nana nanana nana nanana na na na na
Nana nanana nana nanana na na na na
C'était la toune cachée
That was the hidden tune





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.