Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Ruelle Laurier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruelle Laurier
Laurier Avenue
J'ai
vu
le
jour
sans
faire
exprès
I
came
to
the
world
without
planning
it
Y
a
environ
vingt
ans
de
d'ça
About
twenty
years
ago
Ma
mère
me
trouvait
laid
My
mother
thought
I
was
ugly
Mon
père,
lui,
était
jamais
là
My
father
was
never
there
J'ai
eu
une
enfance
heureuse
I
had
a
happy
childhood
Entre
les
bouteilles
de
whisky
Between
bottles
of
whiskey
Et
les
valiums
si
précieuses
And
those
precious
valiums
Achetées
à
rabais
dins
pharmacies
Bought
at
discount
in
pharmacies
J'avais
pas
beaucoup
d'amis
I
didn't
have
many
friends
J'déménageais
trop
souvent
I
moved
too
often
J'ai
grandi
sans
faire
de
bruit
I
grew
up
quietly
Pour
pas
emmerder
mes
parents
So
as
not
to
bother
my
parents
Mon
père
était
un
homme
fier
My
father
was
a
proud
man
Y
voulait
pas
que
ma
mère
soit
forte
He
didn't
want
my
mother
to
be
strong
Pour
qu'ça
marche
à
sa
manière
For
it
to
work
his
way
Y
a
passait
au
travers
d'la
porte
He
came
through
the
door
J'ai
rêvé
plus
d'une
fois
d'être
fort
I've
dreamed
more
than
once
of
being
strong
D'être
grand
comme
une
maison
Of
being
as
big
as
a
house
Pour
le
lever
d'un
seul
bras
To
lift
him
up
with
one
arm
L'brisant
en
deux
su'a
table
du
salon
Breaking
him
in
half
on
the
living
room
table
Ma
mère
vivait
ça
tranquillement
My
mother
took
it
easy
En
faisant
semblant
d'l'aimer
By
pretending
to
love
him
Angoissée,
tout
en
sachant
Anxious,
while
knowing
Qu'y
allait
revenir
pour
son
péché
That
he
would
come
back
for
his
sin
Elle
fermait
les
yeux
doucement
She
gently
closed
her
eyes
Pendant
qu'y
a
prenait
par
les
cheveux
While
he
grabbed
her
by
the
hair
Y
a
faisait
mettre
à
genoux
devant
le
divan
He
made
her
kneel
down
in
front
of
the
sofa
Pour
assouvir
ses
instincts
vicieux
To
satisfy
his
vicious
instincts
Mercredi
soir
après
le
hockey
Wednesday
evening
after
hockey
J'vas
attendre
mon
père
chez
l'vieux
Dugas
I'm
going
to
wait
for
my
father
at
old
Dugas
Quand
y
va
prendre
la
ruelle
Laurier
When
he'll
take
Laurier
Avenue
Vas
m'arranger
pour
qu'y
en
sorte
pas
I'll
make
sure
he
doesn't
get
out
Chanson
cachée:
Hidden
Song:
On
s'sentait
cheap
de
vendre
un
disque
We
felt
cheap
selling
a
record
Qui
dure
trente-deux
minutes
vingt-six
That
lasts
thirty-two
minutes
twenty-six
Mais
pour
vous
donner
l'impression
But
to
give
you
the
impression
Qu'il
en
fait
trois
quarts
d'heure
de
long
That
it
lasts
three
quarters
of
an
hour
On
a
laissé
un
très
grand
trou
We
left
a
very
big
hole
Pis
sacré
une
p'tite
toune
au
bout
And
slapped
a
little
tune
at
the
end
Qui
s'trouve
à
être
n'importe
quoi
Which
happens
to
be
anything
J'y
fais
même
des
erreurs
de
voix
I
even
make
mistakes
in
the
vocals
Y
a
quelques
fous
rires
de
studio
There
are
some
studio
laughs
Et
d'interminables
solos
And
endless
solos
On
s'force
même
pas
pour
que
ça
rime
We
don't
even
try
to
make
it
rhyme
On
avait
juste
besoin
d'une
toune
We
just
needed
a
tune
Fait
qu'v'là
la
toune
cachée
So
here's
the
hidden
tune
Nana
nanana
nana
nanana
na
na
na
na
Nana
nanana
nana
nanana
na
na
na
na
Le
tout
se
serait
mieux
fini
The
whole
thing
would
have
ended
better
Sans
ce
ramassis
d'inepties
Without
this
bullshit
Mais
ce
qu'il
y
a
d'plus
important
But
what's
most
important
C'est
d'faire
plaisir
à
notre
gérant
Is
to
please
our
manager
Fait
qu'v'là
la
toune
cachée
So
here's
the
hidden
tune
Nana
nanana
nana
nanana
na
na
na
na
Nana
nanana
nana
nanana
na
na
na
na
C'était
la
toune
cachée
That
was
the
hidden
tune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay, Dominique Lebeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.