Les Cowboys Fringants - Saint-profond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Saint-profond




Saint-profond
Saint-Profond
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y′a pas grand-chose à faire le soir
There's not much to do at night
À part de tousser sa vie
Except for coughing your life away
En fumant des clopes s'a galerie
While smoking clops on the stoep
Tout′ les commerces sont fermés
All the shops are closed
Pis les vitrines sont placardées
And the windows are boarded up
Les maisons rafistolées
The patched-up houses
A'ec des bouts d'tôle dépareillés
With mismatched bits of sheet metal
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Tout est à vendre, pis c′est pas cher
Everything's for sale, and it's not expensive
Ça prendrait pas un gros coup d′vent
It wouldn't take a big gust of wind
Pour que l'village sacre le camp
For the village to pack up and leave
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Les enfants sales jouent su′ l'trottoir
The dirty children play on the sidewalk
Les mères ont tout′ un poncho
The mothers are wearing ponchos
Pis les pères sont tout' un peu chauds
And the fathers are all a bit hot-headed
Le village a la gueule de bois
The village has a hangover
Depuis l′automne de 2003
Since the fall of 2003
Quand l'moulin a fait faillite
When the mill went bankrupt
Pis qu'tout l′monde s′est poussé d'icitte
And everyone got out of town
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Ceux qui restent c′pas toutes des lumières
Those who remain are not all that bright
Paraîtrait même que l'nouveau maire
They say that the new mayor
A pas fini son primaire
Didn't even finish grade school
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
la vie t′sourit avec pas d'dent
Where life smiles at you with no teeth
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Population 122 habitants
Population 122
Quand t′arrêtes à Saint-Profond
When you stop in Saint-Profond
C'est pas pour voir les attractions
It's not for the attractions
Soit qu'tu travailles pour l′hydro
Either you work for the hydro
Ou ben qu′ton char a pogné l'clos
Or your car has broken down
Si t′as l'malheur de rester pris
If you have the misfortune of getting stuck
À coucher au Motel Julie
Spending the night at the Motel Julie
Dors a′ec ton suit de ski-doo
Sleep in your snowmobile suit
C'est c′qui a d'mieux pour pas ram'ner d′poux
It's the best way to avoid bringing home lice
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y′a rien icitte sauf des mouches noires
There's nothing here but black flies
Même le GPS rentre pas
Even the GPS doesn't work
C'est dire si c′est creux ici-bas
That's how remote it is
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
la vie t'sourit avec pas d′dent
Where life smiles at you with no teeth
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Population 122 habitants
Population 122
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
Y viennent au monde a'ec des dents noires
They come into the world with black teeth
Un accent qu′on comprend pas
An accent that we can't understand
Pis une haleine de chat
And cat breath
Y s'habillent au dépanneur
They get dressed at the dépanneur
Dans l'rack à vêtements des chasseurs
In the rack of clothes for hunters
Mais ′sont pas plus malheureux
But they're not more unhappy
Les rires sont aussi gras qu′les ch'veux
Their laughter is as hearty as their hair
À Saint-Profond-du-Nowhere
In Saint-Profond-du-Nowhere
On s′en fait pas a'ec la misère
We don't worry about poverty
À force d′avoir les deux pieds d'dans
From having both feet in it
On en oublie c′que ça sent
We've forgotten what it smells like
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
la vie t'sourit avec pas d'dent
Where life smiles at you with no teeth
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Population 122 habitants
Population 122
À Saint-Profond, on est vraiment nowhere
In Saint-Profond, we're really nowhere
Y′a rien à faire le soir
There's nothing to do at night
Y′a rien à faire le jour
There's nothing to do during the day
Y'a rien à faire tout court
There's just nothing to do
Tout est à vendre icitte
Everything's for sale here
La place est en faillite
The town is bankrupt
Bienvenue à Saint-Profond
Welcome to Saint-Profond
V′nez voir comme 'sont belles nos maisons
Come see how beautiful our houses are





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.