Les Cowboys Fringants - Salut mon Ron - traduction des paroles en allemand

Salut mon Ron - Les Cowboys Fringantstraduction en allemand




Salut mon Ron
Hallo mein Ron
Ron, le hockey, c'est donc ben rendu plate
Ron, Eishockeyspielen ist so langweilig geworden
C'est donc pu comme dans l'temps d'Bronco Horvatt
Es ist nicht mehr wie zu Zeiten von Bronco Horvatt
Ça drop le puck dans l'fond pis ça joue comme des chaudrons
Man wirft den Puck in die Ecke und spielt wie Pfannen
En plus, ça gagne cinq millions par saison
Dazu verdient man fünf Millionen pro Saison
J'ai une question totchée pour toé, mon Ron
Ich habe eine verrückte Frage für dich, mein Ron
Saurais-tu c'qui joue Gilbert Dionne?
Weißt du, wo Gilbert Dionne spielt?
Mon chum André m'a dit qui vivrait quelqu'part en Europe
Mein Kumpel André sagte, er lebe irgendwo in Europa
Pis qu'y s'rait joueur-entraîneur comme Reggie Dunlop
Und sei Spieler-Trainer wie Reggie Dunlop
À vos postes, amateurs de sport
Auf die Plätze, Sportfans
Et allumez vos radios d'char
Und schaltet eure Autoradios ein
Garrochez-vous su'l'téléphone
Greift zum Telefon
Pour dire "Salut, mon Ron!"
Um "Hallo, mein Ron!" zu sagen
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Denn niemand
Mais personne
Aber wirklich niemand
Ne peut te battre, mon Ron! (hey)
Kann dich schlagen, mein Ron! (hey)
Écoute mon Ron!
Hör mal, mein Ron!
Dis-moé si ça d'l'allure
Sag mir, ob das Sinn macht
J'ai jonglé de t'ça à manufacture
Ich habe darüber in der Fabrik nachgedacht
J'te f'rais un méchant trade, j'enverrais Brisebois à Dallas
Ich würde einen krassen Trade machen, Brisebois nach Dallas schicken
Contre Dany Ross ou bedon Craig Vargas
Gegen Dany Ross oder vielleicht Craig Vargas
(...)
(...)
Salut Ron, mon vieux compagnon
Hallo Ron, mein alter Kumpel
J'te trouve ben blood pis ben d'adon
Ich finde dich echt cool und drauf
J'te félicite pour ton programme
Ich gratuliere dir zu deiner Sendung
Pis j'salue ta p'tite dame
Und grüße deine kleine Dame
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Denn niemand
Mais personne
Aber wirklich niemand
Ne peut te battre, mon Ron! (huh huh)
Kann dich schlagen, mein Ron! (huh huh)
Salut Ron!
Hallo Ron!
J'tournerai pas autour du pot
Ich werde nicht drumherum reden
Y a-tu d'quoi d'plus plate qu'une game des Expos
Gibt es etwas Langweiligeres als ein Expos-Spiel?
En plus, ça t'coûte huit piastres pour deux hot-dogs pis une orangeade
Dazu kostet es acht Dollar für zwei Hotdogs und ein Orangengetränk
D'mande-toi pas pourquoi y a personne au stade
Kein Wunder, dass niemand im Stadion ist
Mon Ron, je sais pas s'tu vas me r'placer
Mein Ron, ich weiß nicht, ob du mich wiedererkennst
On avait jasé y a dix ans passés
Wir hatten uns vor zehn Jahren unterhalten
Accotés su'a cantine du parc que j'me rappelle pu l'nom
Angelehnt an die Kantine des Parks, dessen Namen ich nicht mehr weiß
Au tournoi d'balle des Chevaliers d'Colomb
Beim Baseballturnier der Knights of Columbus
Salut mon Ron, mon vieux pirate
Hallo mein Ron, mein alter Pirat
Avec toi, on s'dilate la rate
Mit dir lache ich mich kaputt
On est une gang à t'écouter
Wir sind eine Gruppe, die dir zuhört
Chez Carrosserie Gary
Bei Karosserie Gary
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Denn niemand
Mais personne
Aber wirklich niemand
Ne peut te battre, mon Ron!
Kann dich schlagen, mein Ron!
(...)
(...)





Writer(s): Jean-françois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.