Les Cowboys Fringants - Salut mon Ron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Salut mon Ron




Salut mon Ron
Hi Ron, my pal
Ron, le hockey, c'est donc ben rendu plate
Ron, hockey has become so freaking dull
C'est donc pu comme dans l'temps d'Bronco Horvatt
It's not like it used to be in Bronco Nagurski's day
Ça drop le puck dans l'fond pis ça joue comme des chaudrons
They drop the puck at the back and they play like a bunch of chumps
En plus, ça gagne cinq millions par saison
And they're making five million a year, too
J'ai une question totchée pour toé, mon Ron
I've got a quick question for you, Ron
Saurais-tu c'qui joue Gilbert Dionne?
Do you know where Gilbert Dionne's playing?
Mon chum André m'a dit qui vivrait quelqu'part en Europe
My friend André told me he lives somewhere in Europe
Pis qu'y s'rait joueur-entraîneur comme Reggie Dunlop
And he's a player-coach like Reggie Dunlop
À vos postes, amateurs de sport
To your posts, sports fans
Et allumez vos radios d'char
And turn on your car radios
Garrochez-vous su'l'téléphone
Grab your telephones
Pour dire "Salut, mon Ron!"
To say, "Hi, Ron!"
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Because no one
Mais personne
Not a soul
Ne peut te battre, mon Ron! (hey)
Can beat you, Ron! (hey)
Écoute mon Ron!
Listen, Ron!
Dis-moé si ça d'l'allure
Tell me if this has any appeal
J'ai jonglé de t'ça à manufacture
I've been tossing this around at work
J'te f'rais un méchant trade, j'enverrais Brisebois à Dallas
I'd make you a killer trade, I'd send Brisebois to Dallas
Contre Dany Ross ou bedon Craig Vargas
For Dany Ross or that fatso Craig Vargas
(...)
(...)
Salut Ron, mon vieux compagnon
Hi, Ron, my old friend
J'te trouve ben blood pis ben d'adon
I think you're great and very talented
J'te félicite pour ton programme
I applaud your program
Pis j'salue ta p'tite dame
And I send my regards to your wife
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Because no one
Mais personne
Not a soul
Ne peut te battre, mon Ron! (huh huh)
Can beat you, Ron! (huh huh)
Salut Ron!
Hi, Ron!
J'tournerai pas autour du pot
I won't beat around the bush
Y a-tu d'quoi d'plus plate qu'une game des Expos
Is there anything more boring than an Expos game?
En plus, ça t'coûte huit piastres pour deux hot-dogs pis une orangeade
On top of that, it costs you eight bucks for two hot dogs and an orange drink
D'mande-toi pas pourquoi y a personne au stade
Don't wonder why there's nobody at the stadium
Mon Ron, je sais pas s'tu vas me r'placer
Ron, I don't know if you're going to replace me
On avait jasé y a dix ans passés
We talked about it ten years ago
Accotés su'a cantine du parc que j'me rappelle pu l'nom
Leaning on that snack bar in the park I can't remember the name of
Au tournoi d'balle des Chevaliers d'Colomb
At the Knights of Columbus softball tournament
Salut mon Ron, mon vieux pirate
Hi, Ron, my old buddy
Avec toi, on s'dilate la rate
You make us laugh
On est une gang à t'écouter
We're a bunch of guys listening to you
Chez Carrosserie Gary
At Gary's Auto Body
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron! Ron!
Parce que personne
Because no one
Mais personne
Not a soul
Ne peut te battre, mon Ron!
Can beat you, Ron!
(...)
(...)





Writer(s): Jean-françois Pauze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.