Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Toune d'automne
Toune d'automne
Autumn tune
Comment
ça
va,
ma
p′tite
soeur?
How
are
you,
my
little
sister?
Viens
que
j'te
serre
dans
mes
bras
Come,
let
me
hug
you
Pis,
as-tu
r′trouvé
l'bonheur
And
have
you
found
happiness
again
Dans
ton
trip
au
Canada?
On
your
trip
to
Canada?
Dans
l'bout′
c′t'année,
y
s′est
pas
passé
grand-chose
Nothing
much
happened
at
the
end
of
the
year
C't′un
peu
morose
It
was
a
little
gloomy
J'espère
au
moins
qu′c't'ait
l′fun
là-bas
I
hope
you
at
least
had
some
fun
there
Chu
fier
que
tu
m′aies
pas
ramené
I'm
proud
that
you
didn't
bring
me
back
Un
beau-frère
de
l'Alberta
A
brother-in-law
from
Alberta
Ça
m′aurait
un
peu
ébranlé
It
would
have
shaken
me
a
little
Jure-moi
donc
que
c'fois-là,
tu
restes
à
maison
Swear
to
me
that
this
time
you'll
stay
home
Anyway,
chu
content
que
tu
r′viennes
Anyway,
I'm
glad
you're
coming
back
T'arrives
en
même
temps
qu′l'automne
You
arrive
at
the
same
time
as
autumn
Tsé
qu'ça
m′a
fait
ben
d′la
peine
You
know
it
made
me
very
sad
De
t'voir
partir,
ma
mignonne
To
see
you
go,
my
dear
Icitte,
y
a
pôpa
qui
se
r′met
de
sa
p'tite
opération
Here,
Papa
is
recovering
from
his
little
operation
T′aurais
dû
l'voir,
y
feakait
You
should
have
seen
him,
he
was
so
scared
Fallait
l′traiter
aux
p'tits
oignons
We
had
to
treat
him
with
kid
gloves
Et
môman
s'est
inquiétée
toute
l′année
And
Mom
has
been
worried
all
year
À
cause
de
toé
Because
of
you
De
mon
bord,
j′ai
décidé
For
my
part,
I
decided
D'arrêter
de
végéter
To
stop
vegetating
J′rentre
à
l'université
I'm
going
back
to
university
On
verra
c′que
ça
va
donner
We'll
see
how
it
goes
Mais
tu
m'connais,
chu
pas
motivé
plus
qui
faut
But
you
know
me,
I'm
not
very
motivated
C′est
pas
nouveau
That's
nothing
new
Anyway,
chu
content
que
tu
r'viennes
Anyway,
I'm
glad
you're
coming
back
T'arrives
en
même
temps
qu′l′automne
You
arrive
at
the
same
time
as
autumn
Tsé
qu'ça
m′a
fait
ben
d'la
peine
You
know
it
made
me
very
sad
De
t′voir
partir,
ma
mignonne
To
see
you
go,
my
dear
J'ai
vu
Simon
le
mois
passé
I
saw
Simon
last
month
Ç′avait
pas
trop
l'air
de
filer
It
didn't
seem
to
be
going
so
well
Y
m'a
dit
qu′t′avais
pas
appelé
He
told
me
you
hadn't
called
Depuis
sa
fête
en
février
Since
his
birthday
in
February
Si
tu
l'aimes
pus,
faudrait
peut-être
pas
l′niaiser
If
you
don't
love
him
anymore,
maybe
you
shouldn't
lead
him
on
C't′un
bon
buddy
He's
a
good
buddy
Et
puis
toé,
ma
p'tite
soeur
And
you,
my
little
sister
Es-tu
toujours
aussi
perdue?
Are
you
still
as
lost?
C′est-ti
encore
la
grande
noirceur?
Is
it
still
the
great
darkness?
Ou
ben
si
t'as
r'pris
le
dessus?
Or
have
you
regained
the
upper
hand?
Tsé
qu′la
vie
est
parsemée
de
p′tites
misères
You
know
that
life
is
strewn
with
little
miseries
Faut
pas
t'en
faire
You
mustn't
worry
Anyway,
chu
content
que
tu
r′viennes
Anyway,
I'm
glad
you're
coming
back
T'arrives
en
même
temps
qu′l'automne
You
arrive
at
the
same
time
as
autumn
Tsé
qu′ça
m'a
fait
ben
d'la
peine
You
know
it
made
me
very
sad
De
t′voir
partir,
ma
mignonne
To
see
you
go,
my
dear
Anyway,
chu
content
que
tu
r′viennes
Anyway,
I'm
glad
you're
coming
back
T'arrives
en
même
temps
qu′l'automne
You
arrive
at
the
same
time
as
autumn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauze Jean Francois, Lepine Marie-annick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.