Les Cowboys Fringants - Toune d'automne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Toune d'automne




Toune d'automne
Autumn tune
Comment ça va, ma p′tite soeur?
How are you, my little sister?
Viens que j'te serre dans mes bras
Come, let me hug you
Pis, as-tu r′trouvé l'bonheur
And have you found happiness again
Dans ton trip au Canada?
On your trip to Canada?
Dans l'bout′ c′t'année, y s′est pas passé grand-chose
Nothing much happened at the end of the year
C't′un peu morose
It was a little gloomy
J'espère au moins qu′c't'ait l′fun là-bas
I hope you at least had some fun there
Chu fier que tu m′aies pas ramené
I'm proud that you didn't bring me back
Un beau-frère de l'Alberta
A brother-in-law from Alberta
Ça m′aurait un peu ébranlé
It would have shaken me a little
Jure-moi donc que c'fois-là, tu restes à maison
Swear to me that this time you'll stay home
Pour de bon
For good
Anyway, chu content que tu r′viennes
Anyway, I'm glad you're coming back
T'arrives en même temps qu′l'automne
You arrive at the same time as autumn
Tsé qu'ça m′a fait ben d′la peine
You know it made me very sad
De t'voir partir, ma mignonne
To see you go, my dear
Icitte, y a pôpa qui se r′met de sa p'tite opération
Here, Papa is recovering from his little operation
T′aurais l'voir, y feakait
You should have seen him, he was so scared
Fallait l′traiter aux p'tits oignons
We had to treat him with kid gloves
Et môman s'est inquiétée toute l′année
And Mom has been worried all year
À cause de toé
Because of you
De mon bord, j′ai décidé
For my part, I decided
D'arrêter de végéter
To stop vegetating
J′rentre à l'université
I'm going back to university
On verra c′que ça va donner
We'll see how it goes
Mais tu m'connais, chu pas motivé plus qui faut
But you know me, I'm not very motivated
C′est pas nouveau
That's nothing new
Anyway, chu content que tu r'viennes
Anyway, I'm glad you're coming back
T'arrives en même temps qu′l′automne
You arrive at the same time as autumn
Tsé qu'ça m′a fait ben d'la peine
You know it made me very sad
De t′voir partir, ma mignonne
To see you go, my dear
J'ai vu Simon le mois passé
I saw Simon last month
Ç′avait pas trop l'air de filer
It didn't seem to be going so well
Y m'a dit qu′t′avais pas appelé
He told me you hadn't called
Depuis sa fête en février
Since his birthday in February
Si tu l'aimes pus, faudrait peut-être pas l′niaiser
If you don't love him anymore, maybe you shouldn't lead him on
C't′un bon buddy
He's a good buddy
Et puis toé, ma p'tite soeur
And you, my little sister
Es-tu toujours aussi perdue?
Are you still as lost?
C′est-ti encore la grande noirceur?
Is it still the great darkness?
Ou ben si t'as r'pris le dessus?
Or have you regained the upper hand?
Tsé qu′la vie est parsemée de p′tites misères
You know that life is strewn with little miseries
Faut pas t'en faire
You mustn't worry
Anyway, chu content que tu r′viennes
Anyway, I'm glad you're coming back
T'arrives en même temps qu′l'automne
You arrive at the same time as autumn
Tsé qu′ça m'a fait ben d'la peine
You know it made me very sad
De t′voir partir, ma mignonne
To see you go, my dear
Anyway, chu content que tu r′viennes
Anyway, I'm glad you're coming back
T'arrives en même temps qu′l'automne
You arrive at the same time as autumn





Writer(s): Pauze Jean Francois, Lepine Marie-annick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.