Les Cowboys Fringants - Train de vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Train de vie




Train de vie
Train of Life
La légèreté quitte un matin
Lightness leaves one morning
En sautant dans le premier train
By jumping on the first train
Et part sans même nous envoyer la main
And leaves without even waving goodbye
Lorsque l'on arrive sur le quai
When we arrive on the platform
Pour tenter de la rattraper
To try to catch up with it
On sait trop bien que le glas a sonné
We know too well that the bell has tolled
Comme il faut aller quelque part
As we have to go somewhere
On regarde l'heure des départs
We look at the departure times
Dans le chaos et le bruit de la gare
In the chaos and noise of the station
Et on se retrouve sans qu'on comprenne
And we find ourselves without understanding
A marcher avec plus de peine
Walking with more difficulty
Sous le poids de valises un peu plus pleines
Under the weight of suitcases that are a little fuller
Les années passent, file la vie
The years pass, life goes by
On prend l'essentiel pour acquis
We take the essentials for granted
La légèreté n'est plus que nostalgie
Lightness is now only nostalgia
Et on s'attarde de moins en moins
And we linger less and less
Aux beautés le long du chemin
On the beauties along the way
À force de courir après le train
By chasing after the train
Alors, avant que l'on s'épuise
So, before we exhaust ourselves
Et que l'on perde nos balises
And lose our bearings
Il vaut mieux parfois poser ses valises
It is sometimes better to put down our suitcases
Et rester assis sur le quai
And stay seated on the platform
Pour regarder le train passer
To watch the train pass by
En retrouvant un peu de légèreté
By regaining a little lightness





Writer(s): Jerome Dupras, Marie-annick Lepine, Jean Francois Pauze, Karl Tremblay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.