Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À 'polyvalente
An der Gesamtschule
Dans
l'temps
d'la
polyvalente
Damals
an
der
Gesamtschule
C'tait
l'kick
de
toutes
les
étudiantes
War
er
der
Schwarm
aller
Schülerinnen
C'est
vrai
qu'y
était
beau
bonhomme
Es
stimmt,
dass
er
ein
hübscher
Kerl
war
Pis
qu'y
avait
un
p'tit
côté
bum
Und
dass
er
eine
leichte
Draufgänger-Art
hatte
C'tait
l'idole
de
ses
amis
Er
war
das
Idol
seiner
Freunde
Y
était
toujours
ben
entouré
Er
war
immer
gut
umgeben
Y
faisait
rire
toute
la
galerie
Er
brachte
die
ganze
Galerie
zum
Lachen
Quand
y
était
saoul
dans
les
partys
Wenn
er
auf
Partys
betrunken
war
(Eille,
r'gardez,
ch'tout
nu!)
(Hey,
schaut
mal,
ich
bin
ganz
nackt!)
La
nature
y
avait
tout
donné
Die
Natur
hatte
ihm
alles
gegeben
Paraît
qu'y
était
ben
amanché
Anscheinend
war
er
gut
gebaut
Y
avait
deux,
trois
blondes
en
même
temps
Er
hatte
zwei,
drei
Freundinnen
gleichzeitig
Pour
lui,
c'tait
même
pas
fatiguant
Für
ihn
war
das
nicht
mal
anstrengend
C'tait
l'meilleur
dans
toutes
les
sports
Er
war
der
Beste
in
allen
Sportarten
Au
football,
y
était
pas
mal
fort
Im
Football
war
er
ziemlich
stark
Pis
c'tait
tout
un
joueur
de
hockey
Und
er
war
ein
ziemlicher
Hockeyspieler
Même
qu'on
pensait
qu'y
s'rait
r'pêché
Man
dachte
sogar,
er
würde
gedraftet
werden
Mais
comme
y
aimait
pas
étudier
Aber
da
er
nicht
gerne
lernte
Y
a
toute
lâché
pour
travailler
Hat
er
alles
hingeschmissen,
um
zu
arbeiten
À
shop,
y
faisait
ben
d'l'argent
In
der
Werkstatt
verdiente
er
gut
Geld
Assez
pour
flasher
un
bout
d'temps
Genug,
um
eine
Weile
zu
protzen
Un
jour,
y
s'est
fait
estropier
Eines
Tages
wurde
er
schwer
verletzt
Yé
tombé
su'la
CSST
Er
landete
bei
der
Unfallversicherung
(CSST)
Le
pauvre
ne
pouvait
pas
savoir
Der
Arme
konnte
nicht
wissen
Qu'la
vie
v'nait
d'y
régler
son
sort
Dass
das
Leben
gerade
sein
Schicksal
besiegelt
hatte
Aujourd'hui,
l'gars
a
quatre
enfants
Heute
hat
der
Kerl
vier
Kinder
S'fait
vivre
par
le
gouvernement
Lebt
von
staatlicher
Unterstützung
Le
cul
d'sa
blonde
a
quadruplé
Der
Hintern
seiner
Frau
hat
sich
vervierfacht
Depuis
l'jour
où
il
l'a
mariée
Seit
dem
Tag,
an
dem
er
sie
geheiratet
hat
Et
quand
on
l'rencontre
dans
la
rue
Und
wenn
man
ihn
auf
der
Straße
trifft
Avec
sa
bonne
femme
en
leggings
Mit
seiner
Frau
in
Leggings
On
n'en
r'vient
pas
de
c'qui
est
dev'nu
Kann
man
nicht
fassen,
was
aus
ihm
geworden
ist
Dire
qu'à
polyvalente,
c'tait
l'king
Und
das,
obwohl
er
an
der
Gesamtschule
der
King
war
(Va
apporter
les
vidanges!)
(Bring
den
Müll
raus!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-françois Pauze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.