Les Cowboys Fringants - Épique Éric - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Épique Éric




Épique Éric
Epic Eric
Un dude est couché dans son cerne de vomi
A dude is lying in a puddle of his own vomit
Une fille dort en position fœtale sur le tapis
A girl is sleeping in the fetal position on the carpet
Il faut enjamber les bouteilles et les débris
You have to step over bottles and debris
Partout des épaves à moitié nues sont endormies
Half-naked wrecks are asleep everywhere
Que s′est-il passé cette nuit?
What happened tonight?
Dans l'mur du salon, un devant d′char encastré
In the living room wall, a front end is embedded
Un singe est en train de faire caca sur le plancher
A monkey is pooping on the floor
Des jumeaux weirdos qui chuchotent sur le divan
Two weirdo twins whispering on the couch
Ricanent comme des fillettes tout en me dévisageant
Giggling like girls while staring at me
es-tu Éric?
Where are you, Eric?
Que s'est-il passé Éric?
What happened, Eric?
C'était épique, épique Éric
It was epic, epic Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
C′était vraiment épique Éric
It was really epic, Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
Un type dans une cage avec un masque de cuir
A guy in a cage with a leather mask
Gag ball dans la bouche, tente en vain de me sourire
Gag ball in his mouth, tries in vain to smile at me
Il me dit comme ça...
He says to me like this...
Je crois qu′il demande à c'qu′on vienne le libérer
I think he's asking us to come and set him free
Que s'est-il passé cette nuit?
What happened tonight?
Dans le gazebo gigotent les fesses et les seins
In the gazebo, butts and boobs are jiggling
Ah, tiens donc quoi d′mieux qu'une orgie au petit matin
Ah, what could be better than an orgy in the early morning
Le set de patio est au fond de la piscine
The patio set is at the bottom of the pool
Rectification, non c′est le set de cuisine
Correction, no it's the kitchen set
es-tu Éric?
Where are you, Eric?
Que s'est-il passé Éric?
What happened, Eric?
C'était épique, épique Éric
It was epic, epic Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
C′était vraiment épique Éric
It was really epic, Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
Mado dans cuisine, incapable d′articuler
Mado in the kitchen, unable to articulate
Tellement finie qu'on dirait qu′elle fait un AVC
So wasted that she looks like she's having a stroke
Regarde brûler ses œufs dans une poêle en fonte
Watch her eggs burn in a cast iron skillet
À travers la vitre enfumée du four micro-ondes
Through the smoky window of the microwave
Un animateur de télé complètement glauque
A totally creepy TV host
Me fait des avances les yeux injectés de coke
Hits on me with his eyes full of coke
Tout ça pendant que les estis d'jumeaux weirdos
All while the creepy twin esties
Me fixent et commencent à me rendre salement parano
Stare at me and start making me really paranoid
es-tu Éric?
Where are you, Eric?
Que s′est-il passé Éric?
What happened, Eric?
C'était épique, épique Éric
It was epic, epic Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
C′était vraiment épique Éric
It was really epic, Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
C'était épique, épique Éric
It was epic, epic Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
C'était vraiment épique Éric
It was really epic, Eric
Ton party épique, Éric
Your epic party, Eric
J′ai trouvé Éric ben buzzé dans sa voiture
I found Eric buzzed in his car
Encastrée dans l′mur
Embedded in the wall





Writer(s): Jean-françois Pauzé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.