Paroles et traduction Les Cowboys Fringants - Épique Éric
Un
dude
est
couché
dans
son
cerne
de
vomi
A
dude
is
lying
in
a
puddle
of
his
own
vomit
Une
fille
dort
en
position
fœtale
sur
le
tapis
A
girl
is
sleeping
in
the
fetal
position
on
the
carpet
Il
faut
enjamber
les
bouteilles
et
les
débris
You
have
to
step
over
bottles
and
debris
Partout
des
épaves
à
moitié
nues
sont
endormies
Half-naked
wrecks
are
asleep
everywhere
Que
s′est-il
passé
cette
nuit?
What
happened
tonight?
Dans
l'mur
du
salon,
un
devant
d′char
encastré
In
the
living
room
wall,
a
front
end
is
embedded
Un
singe
est
en
train
de
faire
caca
sur
le
plancher
A
monkey
is
pooping
on
the
floor
Des
jumeaux
weirdos
qui
chuchotent
sur
le
divan
Two
weirdo
twins
whispering
on
the
couch
Ricanent
comme
des
fillettes
tout
en
me
dévisageant
Giggling
like
girls
while
staring
at
me
Où
es-tu
Éric?
Where
are
you,
Eric?
Que
s'est-il
passé
Éric?
What
happened,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
It
was
epic,
epic
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
It
was
really
epic,
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
Un
type
dans
une
cage
avec
un
masque
de
cuir
A
guy
in
a
cage
with
a
leather
mask
Gag
ball
dans
la
bouche,
tente
en
vain
de
me
sourire
Gag
ball
in
his
mouth,
tries
in
vain
to
smile
at
me
Il
me
dit
comme
ça...
He
says
to
me
like
this...
Je
crois
qu′il
demande
à
c'qu′on
vienne
le
libérer
I
think
he's
asking
us
to
come
and
set
him
free
Que
s'est-il
passé
cette
nuit?
What
happened
tonight?
Dans
le
gazebo
gigotent
les
fesses
et
les
seins
In
the
gazebo,
butts
and
boobs
are
jiggling
Ah,
tiens
donc
quoi
d′mieux
qu'une
orgie
au
petit
matin
Ah,
what
could
be
better
than
an
orgy
in
the
early
morning
Le
set
de
patio
est
au
fond
de
la
piscine
The
patio
set
is
at
the
bottom
of
the
pool
Rectification,
non
c′est
le
set
de
cuisine
Correction,
no
it's
the
kitchen
set
Où
es-tu
Éric?
Where
are
you,
Eric?
Que
s'est-il
passé
Éric?
What
happened,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
It
was
epic,
epic
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
It
was
really
epic,
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
Mado
dans
cuisine,
incapable
d′articuler
Mado
in
the
kitchen,
unable
to
articulate
Tellement
finie
qu'on
dirait
qu′elle
fait
un
AVC
So
wasted
that
she
looks
like
she's
having
a
stroke
Regarde
brûler
ses
œufs
dans
une
poêle
en
fonte
Watch
her
eggs
burn
in
a
cast
iron
skillet
À
travers
la
vitre
enfumée
du
four
micro-ondes
Through
the
smoky
window
of
the
microwave
Un
animateur
de
télé
complètement
glauque
A
totally
creepy
TV
host
Me
fait
des
avances
les
yeux
injectés
de
coke
Hits
on
me
with
his
eyes
full
of
coke
Tout
ça
pendant
que
les
estis
d'jumeaux
weirdos
All
while
the
creepy
twin
esties
Me
fixent
et
commencent
à
me
rendre
salement
parano
Stare
at
me
and
start
making
me
really
paranoid
Où
es-tu
Éric?
Where
are
you,
Eric?
Que
s′est-il
passé
Éric?
What
happened,
Eric?
C'était
épique,
épique
Éric
It
was
epic,
epic
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
C′était
vraiment
épique
Éric
It
was
really
epic,
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
C'était
épique,
épique
Éric
It
was
epic,
epic
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
C'était
vraiment
épique
Éric
It
was
really
epic,
Eric
Ton
party
épique,
Éric
Your
epic
party,
Eric
J′ai
trouvé
Éric
ben
buzzé
dans
sa
voiture
I
found
Eric
buzzed
in
his
car
Encastrée
dans
l′mur
Embedded
in
the
wall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-françois Pauzé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.