Paroles et traduction Les Discrets - L'échappée
Un
jour
je
me
réveillerai,
les
yeux
noirs
couleur
bitume,
One
day
I
will
awake
with
eyes
as
black
as
bitumen,
Et
je
pleurerai
des
larmes
de
Goudron,
And
I
will
cry
tears
of
tar,
Les
Poumons
noirs,
Black
lungs,
Le
cœur
engourdi
comme
un
oiseau
loin
de
son
nid.
A
heart
as
numb
as
a
bird
far
from
its
nest.
L'air
pur
me
Manque,
le
bruit
des
gens
autour
m'angoisse
I
miss
the
fresh
air;
the
noise
of
people
around
me
fills
me
with
anguish
La
ville
s'immisce
peu
à
peu
dans
ce
corps
maigre
qu'est
le
mien
The
city
gradually
encroaches
on
this
meager
body
of
mine
Obstruant
ainsi
mes
rêveries
joyeuses
d'un
idéal
qui
s'éteint.
Thus
obstructing
my
joyful
reveries
of
an
ideal
that
is
fading.
Sais-tu
de
quoi
j'ai
envie?
Do
you
know
what
I
crave?
De
partrir
vivre
dans
les
Montagnes,
entouré
de
hauts
sapins
To
leave
and
live
in
the
mountains,
surrounded
by
tall
firs
Je
m'allongerai
sur
la
mousse,
I
will
lie
down
on
the
moss,
Sentirai
l'odeur
des
Champignons,
des
Fleurs
et
de
la
Terre
Humide.
Inhale
the
scent
of
mushrooms,
flowers,
and
the
damp
earth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Audrey Hadorn, Fursy Teyssier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.