Les Enfoirés - 4 mots sur un piano (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - 4 mots sur un piano (Live)




4 mots sur un piano (Live)
4 слова на фортепиано (Live)
Quatre mots sur un piano, ceux qu'elle a laissés
Четыре слова на фортепиано, те, что ты оставила.
Quatre c'est autant de trop, je sais compter
Четыре это слишком много, я умею считать.
Quatre vents sur un passé, mes rêves envolés
Четыре ветра над прошлым, мои мечты унеслись.
Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai?
Но что же есть у того другого, чего нет у меня?
Ne le saurai-je jamais
Неужели я никогда не узнаю?
Cas très banal, cliché, dénouement funeste
Случай банальный, клише, печальный конец.
Trois moins deux qui s'en vont, ça fait moi qui reste
Три минус два уходят, остается один я.
Caresses, égards et baisers, je n'ai pas su faire
Ласки, заботу и поцелуи я не смог дать.
La partager me soufflait Lucifer
Разделить тебя с ним шептал мне Люцифер.
Depuis je rêve d'enfer
С тех пор я мечтаю об аде.
Moi j'aurais tout fait pour elle, pour un simple mot
Я бы все сделал для тебя, за одно лишь слово.
Que lui donne l'autre que je n'offrirais?
Что он дает тебе такого, чего я не мог бы предложить?
Elle était mon vent mes ailes, ma vie en plus beau
Ты была моим ветром, моими крыльями, моей прекрасной жизнью.
Etait-elle trop belle ou suis-je trop sot?
Была ли ты слишком красива, или я слишком глуп?
N'aime-t-on jamais assez?
Разве можно любить недостаточно сильно?
Quatre années belles à pleurer, maigre résumé
Четыре года, прекрасных до слез, скудное резюме.
Cartes jouées mais la reine s'est cachée
Карты сыграны, но дама скрылась.
Quatre millions de silences, de regrets qui dansent
Четыре миллиона молчаний, танцующих сожалений.
Les questions, les soupirs et les sentences
Вопросы, вздохи и приговоры.
Je préférais ses absences
Я предпочитал твои отсутствия.
Moi j'aurais tant fait pour elle, pour boire à son eau
Я бы так много сделал для тебя, чтобы пить твою воду.
Que lui donne l'autre que je n'offrirais?
Что он дает тебе такого, чего я не мог бы предложить?
Elle était mon vent mes ailes, ma vie en plus beau
Ты была моим ветром, моими крыльями, моей прекрасной жизнью.
Mais était-elle trop belle, ou bien nous trop sots?
Но была ли ты слишком красива, или мы оба слишком глупы?
N'aime-t-on jamais assez
Разве можно любить недостаточно сильно?
Vous étiez ma vie comme la nuit et le jour
Вы были моей жизнью, как ночь и день.
Vous deux, nouez, filiez mon parfait amour
Вы двое, сплетаясь, создавали мою идеальную любовь.
Un matin vous m'avez condamnée à choisir
Однажды утром вы приговорили меня к выбору.
Je ne vous aimais qu'à deux
Я любила вас только двоих.
Je vous laisse, adieu
Я оставляю вас, прощайте.
Choisir serait nous trahir
Выбрать значит предать нас.
Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai?
Но что же есть у того другого, чего нет у меня?
Ne le saurai-je jamais?
Неужели я никогда не узнаю?
La partager me soufflait Lucifer
Разделить тебя с ним шептал мне Люцифер.
Depuis je rêve d'enfer
С тех пор я мечтаю об аде.





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.