Paroles et traduction Les Enfoirés - 4 mots sur un piano (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 mots sur un piano (Live)
4 слова на фортепиано (Live)
Quatre
mots
sur
un
piano,
ceux
qu'elle
a
laissés
Четыре
слова
на
фортепиано,
те,
что
ты
оставила.
Quatre
c'est
autant
de
trop,
je
sais
compter
Четыре
– это
слишком
много,
я
умею
считать.
Quatre
vents
sur
un
passé,
mes
rêves
envolés
Четыре
ветра
над
прошлым,
мои
мечты
унеслись.
Mais
qu'aurait
donc
cet
autre
que
je
n'ai?
Но
что
же
есть
у
того
другого,
чего
нет
у
меня?
Ne
le
saurai-je
jamais
Неужели
я
никогда
не
узнаю?
Cas
très
banal,
cliché,
dénouement
funeste
Случай
банальный,
клише,
печальный
конец.
Trois
moins
deux
qui
s'en
vont,
ça
fait
moi
qui
reste
Три
минус
два
уходят,
остается
один
я.
Caresses,
égards
et
baisers,
je
n'ai
pas
su
faire
Ласки,
заботу
и
поцелуи
я
не
смог
дать.
La
partager
me
soufflait
Lucifer
Разделить
тебя
с
ним
шептал
мне
Люцифер.
Depuis
je
rêve
d'enfer
С
тех
пор
я
мечтаю
об
аде.
Moi
j'aurais
tout
fait
pour
elle,
pour
un
simple
mot
Я
бы
все
сделал
для
тебя,
за
одно
лишь
слово.
Que
lui
donne
l'autre
que
je
n'offrirais?
Что
он
дает
тебе
такого,
чего
я
не
мог
бы
предложить?
Elle
était
mon
vent
mes
ailes,
ma
vie
en
plus
beau
Ты
была
моим
ветром,
моими
крыльями,
моей
прекрасной
жизнью.
Etait-elle
trop
belle
ou
suis-je
trop
sot?
Была
ли
ты
слишком
красива,
или
я
слишком
глуп?
N'aime-t-on
jamais
assez?
Разве
можно
любить
недостаточно
сильно?
Quatre
années
belles
à
pleurer,
maigre
résumé
Четыре
года,
прекрасных
до
слез,
скудное
резюме.
Cartes
jouées
mais
la
reine
s'est
cachée
Карты
сыграны,
но
дама
скрылась.
Quatre
millions
de
silences,
de
regrets
qui
dansent
Четыре
миллиона
молчаний,
танцующих
сожалений.
Les
questions,
les
soupirs
et
les
sentences
Вопросы,
вздохи
и
приговоры.
Je
préférais
ses
absences
Я
предпочитал
твои
отсутствия.
Moi
j'aurais
tant
fait
pour
elle,
pour
boire
à
son
eau
Я
бы
так
много
сделал
для
тебя,
чтобы
пить
твою
воду.
Que
lui
donne
l'autre
que
je
n'offrirais?
Что
он
дает
тебе
такого,
чего
я
не
мог
бы
предложить?
Elle
était
mon
vent
mes
ailes,
ma
vie
en
plus
beau
Ты
была
моим
ветром,
моими
крыльями,
моей
прекрасной
жизнью.
Mais
était-elle
trop
belle,
ou
bien
nous
trop
sots?
Но
была
ли
ты
слишком
красива,
или
мы
оба
слишком
глупы?
N'aime-t-on
jamais
assez
Разве
можно
любить
недостаточно
сильно?
Vous
étiez
ma
vie
comme
la
nuit
et
le
jour
Вы
были
моей
жизнью,
как
ночь
и
день.
Vous
deux,
nouez,
filiez
mon
parfait
amour
Вы
двое,
сплетаясь,
создавали
мою
идеальную
любовь.
Un
matin
vous
m'avez
condamnée
à
choisir
Однажды
утром
вы
приговорили
меня
к
выбору.
Je
ne
vous
aimais
qu'à
deux
Я
любила
вас
только
двоих.
Je
vous
laisse,
adieu
Я
оставляю
вас,
прощайте.
Choisir
serait
nous
trahir
Выбрать
– значит
предать
нас.
Mais
qu'aurait
donc
cet
autre
que
je
n'ai?
Но
что
же
есть
у
того
другого,
чего
нет
у
меня?
Ne
le
saurai-je
jamais?
Неужели
я
никогда
не
узнаю?
La
partager
me
soufflait
Lucifer
Разделить
тебя
с
ним
шептал
мне
Люцифер.
Depuis
je
rêve
d'enfer
С
тех
пор
я
мечтаю
об
аде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.