Les Enfoirés - Amsterdam (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Amsterdam (Live)




Amsterdam (Live)
Amsterdam (Live)
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui chantent
The sailors are singing
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them
Au large d'Amsterdam
Off the coast of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Sailors are sleeping
Comme des oriflammes
Like banners
Le long des berges mornes
Along the dreary banks
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Sailors are dying
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At first light
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the port of Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Sailors are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of ocean languors
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sailors are eating
Sur des nappes trop blanches
On too white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They show you teeth
À croquer la fortune
To bite fortune
À décroisser la lune
To unhook the moon
À bouffer des haubans
To eat shrouds
Et ça sent la morue
And it smells of cod
Jusque dans le cœur des frites
Even in the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite
À revenir en plus
To come back for more
Puis se lèvent en riant
Then rise laughing
Dans un bruit de tempête
In a noise of a storm
Referment leur braguette
Close their flies
Et sortent en rotant
And go out burping
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui dansent
Sailors are dancing
En se frottant la panse
Rubbing their bellies
Sur la panse des femmes
On the bellies of women
Et ils tournent et ils dansent
And they turn and they dance
Comme des soleils crachés
Like spewed suns
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of a stale accordion
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To better hear each other laugh
Jusqu'a ce que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion expires
Alors, le geste grave
Then, the grave gesture
Alors, le regard fier
Then, the proud look
Ils ramènent leur batave
They bring back their Batavia
Jusqu'en pleine lumière
Into the light
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Sailors are drinking
Et qui boivent et reboivent
And drinking and drinking again
Et qui reboivent encore
And drinking again
Et ils boivent à la santé
And they drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
D'Hambourg ou d'ailleurs
Of Hamburg or elsewhere
Enfin, ils boivent aux dames
Finally, they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a gold coin
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well
Se plantent le nez au ciel
They put their noses to the sky
Se mouchent dans les étoiles
They blow their noses in the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they piss like I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam





Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.