Paroles et traduction Les Enfoirés - Argent trop cher (Live Version)
Argent trop cher (Live Version)
Money Too Expensive (Live Version)
Bonsoir
Strasbourg
Good
evening
Strasbourg
Prenez
un
enfant
et
faites-en
un
roi
Take
a
child
and
make
him
a
king
Couvrez-le
d'or
et
de
diamants
Cover
him
in
gold
and
diamonds
Cachez-vous
en
attendant
Hide
and
wait
Vous
n'attendrez
pas
longtemps
You
won't
have
to
wait
long
Les
vautours
tournent
autour
de
l'enfant
The
vultures
are
circling
the
child
Le
blé
a
des
dents
acérées
Wheat
has
sharp
teeth
Les
hyènes
vont
le
dévorer
The
hyenas
will
devour
him
Le
môme
deviendra
rentier
The
kid
will
become
a
rentier
Le
môme
sera
lessivé,
lessivé
(lessivé,
lessivé)
The
kid
will
be
washed,
washed
(washed,
washed)
Je
dis,
argent,
trop
cher
I
say,
money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
L'argent,
trop
cher
(trop
cher)
Money,
too
expensive
(too
expensive)
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
Faites
du
bruits
Make
some
noise
Prends
ton
ami
ma
mère,
fais-en
un
ennemi
Take
your
friend,
my
mother,
make
him
an
enemy
Je
t'achète
et
je
te
vends
I
buy
you
and
sell
you
Vautré
dans
le
coma
du
commun
des
mortels
Wallowing
in
the
coma
of
ordinary
mortals
Mon
pote,
t'es
comme
un
rat
Buddy,
you're
like
a
rat
C'est
commun,
c'est
mortel
It's
common,
it's
deadly
Les
vautours
tournent
autour,
toujours
The
vultures
are
always
circling
(Hé-he-hé)
criez,
"non"
à
l'esclavage
(Hey-hey-hey)
shout,
"no"
to
slavery
Et
payez-leur
de
nouvelles
cages
And
pay
for
their
new
cages
Faites
installer
des
pièges
Set
up
traps
Là
où
commence
la
rage
(la
rage,
la
rage)
Where
the
rage
begins
(the
rage,
the
rage)
Argent,
trop
cher
Money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
Argent,
trop
cher
Money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
Un
compte
bloqué
One
account
blocked
L'autre
à
découvert
The
other
overdrawn
Maintenant,
appelez
la
banque
Now,
call
the
bank
Cent,
deux-cents,
trois
cents,
quatre
cents,
cinq
cents
One
hundred,
two
hundred,
three
hundred,
four
hundred,
five
hundred
Six
cents,
sept
cents,
huit
cents,
neuf
cents,
banque
(banque)
Six
hundred,
seven
hundred,
eight
hundred,
nine
hundred,
bank
(bank)
Les
vautours
tournent
autour
The
vultures
are
circling
De
nous
maintenant
Us
now
Hé,
tu
en
as
ou
tu
en
as
pas
Hey,
you
either
have
it
or
you
don't
Tu
n'as
pas
vraiment
le
choix
(oh
non)
You
don't
really
have
a
choice
(oh
no)
Un
mur
de
briques
devant
toi
A
brick
wall
in
front
of
you
Il
est
temps,
dépense-toi
It's
time
to
spend
yourself
Dépense-toi
(dépense-toi)
Spend
yourself
(spend
yourself)
Argent,
trop
cher
Money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
(non,
non,
non)
Life
has
no
price
(no,
no,
no)
Argent,
trop
cher
Money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
(La
vie
n'a
pas
de
prix)
argent,
trop
cher
(Life
has
no
price)
money,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
(non,
non,
non)
Life
has
no
price
(no,
no,
no)
Argent
(argent),
trop
cher
(trop
cher)
Money
(money),
too
expensive
(too
expensive)
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
Trop
cher,
trop
cher,
trop
cher,
trop
cher
Too
expensive,
too
expensive,
too
expensive,
too
expensive
Pas
de
prix,
pas
de
prix,
pas
de
prix,
pas
de
prix
No
price,
no
price,
no
price,
no
price
Pas
de
prix,
pas
de
prix,
pas
de
prix
(trop
cher)
No
price,
no
price,
no
price
(too
expensive)
Trop
grand,
trop
cher
Too
big,
too
expensive
Trop
grand,
trop
cher
Too
big,
too
expensive
La
vie
n'a
pas
de
prix
Life
has
no
price
Trop
cher
(trop
cher)
Too
expensive
(too
expensive)
Trop
grand
(trop
grand)
Too
big
(too
big)
Trop
cher
(trop
cher)
la
vie
n'a
pas
de
prix
(n'a
pas
de
prix
non)
Too
expensive
(too
expensive)
life
has
no
price
(no
price
no)
La
vie
n'a
pas
de
prix
(n'a
pas
de
prix
non)
Life
has
no
price
(no
price
no)
N'a
pas
de
prix,
n'a
pas
de
prix
(oh-oh)
No
price,
no
price
(oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-LOUIS AUBERT, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, LOUIS LAURENT BERTIGNAC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.