Paroles et traduction Les Enfoirés - Beau-papa - Live
Beau-papa - Live
Stepfather - Live
J'avais
pas
prévu
d'un
jour
adopter
I
didn't
plan
to
adopt
one
day
Mon
enfant
j'ai
dû
surtout
m'adapter
My
child,
I
had
to
adapt
first
Y
a
pas
que
les
gènes
qui
font
les
familles
Genes
aren't
the
only
things
that
make
a
family
Les
humains
qui
s'aiment
suffisent
People
who
love
each
other
are
enough
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
We'll
get
through
it
together,
the
three
of
us
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
Prends
ma
main
de
beau-papa
Take
my
hand,
your
stepfather
J't'attendais
pas
I
wasn't
expecting
you
J'te
laisserai
pas
I
won't
abandon
you
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Even
without
the
same
blood,
we'll
love
each
other
Non,
je
ne
volerai
jamais
la
place
du
premier
qui
t'a
dit
"je
t'aime"
No,
I
will
never
take
the
place
of
the
first
one
who
told
you
"I
love
you"
Sur
ton
visage,
on
voit
son
visage
et
c'est
ainsi
que
tu
es
belle
In
your
face,
we
see
his
face,
and
that's
how
you're
beautiful
De
vous
à
moi,
c'est
moi,
j'avoue,
qui
me
suis
invité
From
you
to
me,
it's
me,
I
admit,
who
invited
myself
Dans
sa
vie,
là,
dans
la
vie
où
elle
n'a
rien
demandé
In
her
life,
there,
in
the
life
where
she
asked
for
nothing
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
We'll
get
through
it
together,
the
three
of
us
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
Prends
ma
main
de
beau-papa
Take
my
hand,
your
stepfather
J't'attendais
pas
I
wasn't
expecting
you
J'te
laisserai
pas
I
won't
abandon
you
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Even
without
the
same
blood,
we'll
love
each
other
On
s'aimera
We'll
love
each
other
J'avais
pas
prévu
d'un
jour
adopter
I
didn't
plan
to
adopt
one
day
En
vérité
nue,
c'est
toi
qui
l'as
fait
In
the
naked
truth,
it's
you
who
did
it
Y
a
pas
que
les
gènes
qui
font
les
familles
Genes
aren't
the
only
things
that
make
a
family
Du
moment
qu'on
s'aime
As
long
as
we
love
each
other
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
On
la
traverse
à
deux,
à
trois
We'll
get
through
it
together,
the
three
of
us
Et
si
l'averse
nous
touche,
toi
et
moi
And
if
the
storm
hits
us,
you
and
me
Prends
ma
main,
dis
prends-là
Take
my
hand,
take
it
J't'attendais
pas
I
wasn't
expecting
you
J'te
laisserai
pas
I
won't
abandon
you
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Even
without
the
same
blood,
we'll
love
each
other
Même
sans
le
même
sang,
on
s'aimera
Even
without
the
same
blood,
we'll
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vianney Marie Bruno Antoine Bureau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.