Les Enfoirés - C'est moi - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - C'est moi - Live Version




C'est moi - Live Version
It's Me - Live Version
Tiens! Bonjour! Salut!
Hey! Hi there!
Dis-moi comment tu vas, depuis le temps que l'on ne s'est pas vu
Tell me how you are, since we last met
Jérôme c'est moi
Jane, it's me
Je ne t'attendrai plus
I won't be waiting for you any longer
Comme c'est drôle tu vois de se rencontrer
Funny how we meet like this, you see
Je dois t'avouer qu'il m'arrivait parfois toute seule le soir
I must confess that sometimes, all alone at night
De repenser à toi
I would think of you
Non Jérôme c'est moi non je n'ai pas changé
No Jane it's me, no I haven't changed
Je suis toujours celui qui t'a aimé
I am still the one who loved you
Qui t'embrassait et te faisait pleurer
Who kissed you and made you cry
Mais non c'est moi regarde il faut pas l'écouter
But no, it's me, look, don't listen to them
Moi j'ai gardé en souvenir de toi
I have kept a photo you gave me
Une photo que tu m'avais donnée
As a souvenir of you
Non Jérôme c'est moi faut pas les écouter
No Jane it's me, don't listen to them
Je suis toujours celui qui t'a aimé
I am still the one who loved you
Qui te parlait sans jamais t'écouter
Who talked to you without ever listening
Non c'est moi, le jour de ton anniversaire
But no, it's me, on your birthday
Je m'en souviens comme si c'était hier
I remember it like it was yesterday
J'avais chez toi apporté du lilas
I brought you lilacs to your house
Dis, écoute ce disque il n'est pas de Bonnet
Say, listen to this record, it's not by Bonnet
C'était je crois ta chanson préférée
I think it was your favorite song
Tu sais je l'ai bien souvent écouté
You know, I listened to it so many times
Mille et mille sabords j'me suis trompé de page
A thousand million sea shanties, I must have flipped to the wrong page
Z'auriez pas vu Tintin dans les parages
Have you seen Tintin around here?
J'en ai trop marre de n'être qu'une image
I'm so sick of being just a picture
Non Jérôme c'est moi
No Jane, it's me
Non je n'ai pas changé
No, I haven't changed
Je suis toujours celui qui t'a aimé
I am still the one who loved you
Qui t'embrassait et te faisait pleurer
Who kissed you and made you cry
Non Jérôme c'est moi faut pas les écouter
No Jane, it's me, don't listen to them
Le seul, le vrai, celui qui t'a aimé
The one, the only, the one who loved you
Si tu voulais pour tout recommencer
If you wanted, we could start over
Non Jérôme c'est moi
No Jane, it's me
Non je n'ai pas changé
No, I haven't changed
Je suis toujours celui qui t'a aimé
I am still the one who loved you
Si tu voulais pour tout recommencer
If you wanted, we could start over
Oui Jérôme c'est vous
Yes Jane, it is you
Vous n'avez pas changé
You haven't changed
Vous m'avez tous tellement fait pleurer
You made me cry so much
Et aujourd'hui la page est refermée
And today the page is turned





Writer(s): Jean Albertini, Sam Georgie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.