Paroles et traduction Les Enfoirés - C'est moi - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est moi - Live Version
It's Me - Live Version
Tiens!
Bonjour!
Salut!
Hey!
Hi
there!
Dis-moi
comment
tu
vas,
depuis
le
temps
que
l'on
ne
s'est
pas
vu
Tell
me
how
you
are,
since
we
last
met
Jérôme
c'est
moi
Jane,
it's
me
Je
ne
t'attendrai
plus
I
won't
be
waiting
for
you
any
longer
Comme
c'est
drôle
tu
vois
de
se
rencontrer
là
Funny
how
we
meet
like
this,
you
see
Je
dois
t'avouer
qu'il
m'arrivait
parfois
toute
seule
le
soir
I
must
confess
that
sometimes,
all
alone
at
night
De
repenser
à
toi
I
would
think
of
you
Non
Jérôme
c'est
moi
non
je
n'ai
pas
changé
No
Jane
it's
me,
no
I
haven't
changed
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
I
am
still
the
one
who
loved
you
Qui
t'embrassait
et
te
faisait
pleurer
Who
kissed
you
and
made
you
cry
Mais
non
c'est
moi
regarde
il
faut
pas
l'écouter
But
no,
it's
me,
look,
don't
listen
to
them
Moi
j'ai
gardé
en
souvenir
de
toi
I
have
kept
a
photo
you
gave
me
Une
photo
que
tu
m'avais
donnée
As
a
souvenir
of
you
Non
Jérôme
c'est
moi
faut
pas
les
écouter
No
Jane
it's
me,
don't
listen
to
them
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
I
am
still
the
one
who
loved
you
Qui
te
parlait
sans
jamais
t'écouter
Who
talked
to
you
without
ever
listening
Non
c'est
moi,
le
jour
de
ton
anniversaire
But
no,
it's
me,
on
your
birthday
Je
m'en
souviens
comme
si
c'était
hier
I
remember
it
like
it
was
yesterday
J'avais
chez
toi
apporté
du
lilas
I
brought
you
lilacs
to
your
house
Dis,
écoute
ce
disque
il
n'est
pas
de
Bonnet
Say,
listen
to
this
record,
it's
not
by
Bonnet
C'était
je
crois
ta
chanson
préférée
I
think
it
was
your
favorite
song
Tu
sais
je
l'ai
bien
souvent
écouté
You
know,
I
listened
to
it
so
many
times
Mille
et
mille
sabords
j'me
suis
trompé
de
page
A
thousand
million
sea
shanties,
I
must
have
flipped
to
the
wrong
page
Z'auriez
pas
vu
Tintin
dans
les
parages
Have
you
seen
Tintin
around
here?
J'en
ai
trop
marre
de
n'être
qu'une
image
I'm
so
sick
of
being
just
a
picture
Non
Jérôme
c'est
moi
No
Jane,
it's
me
Non
je
n'ai
pas
changé
No,
I
haven't
changed
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
I
am
still
the
one
who
loved
you
Qui
t'embrassait
et
te
faisait
pleurer
Who
kissed
you
and
made
you
cry
Non
Jérôme
c'est
moi
faut
pas
les
écouter
No
Jane,
it's
me,
don't
listen
to
them
Le
seul,
le
vrai,
celui
qui
t'a
aimé
The
one,
the
only,
the
one
who
loved
you
Si
tu
voulais
pour
tout
recommencer
If
you
wanted,
we
could
start
over
Non
Jérôme
c'est
moi
No
Jane,
it's
me
Non
je
n'ai
pas
changé
No,
I
haven't
changed
Je
suis
toujours
celui
qui
t'a
aimé
I
am
still
the
one
who
loved
you
Si
tu
voulais
pour
tout
recommencer
If
you
wanted,
we
could
start
over
Oui
Jérôme
c'est
vous
Yes
Jane,
it
is
you
Vous
n'avez
pas
changé
You
haven't
changed
Vous
m'avez
tous
tellement
fait
pleurer
You
made
me
cry
so
much
Et
aujourd'hui
la
page
est
refermée
And
today
the
page
is
turned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Albertini, Sam Georgie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.