Les Enfoirés - Ce n'est rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Ce n'est rien




Ce n'est rien
It's Nothing
Ce n′est rien
It’s nothing
Tu le sais bien le temps passe ce n'est rien
You know well that time flies, it’s nothing
Tu sais bien
You know well
Elles s′en vont comme les bateaux et soudain
They leave like boats and suddenly
ça revient
it comes back
Pour un bateau qui s'en va et revient
For a boat that leaves and comes back
Il y a mille coquille de noix sur ton chemin
There are a thousand nutshells on your way
Qui coule et c'est très bien
Which sink and that’s great
Et c′est comme une tourterelle
And it’s like a dove
Qui s′éloigne à tir d'aile
Who flies away
En emportant le duvet qui était ton lit un beau matin
Taking the duvet that was your bed one fine morning
Et ce n′est qu'une fleur nouvelle
And it’s only a new flower
Et qui s′en va vers la grêle
And who goes away towards the hail
Comme un petit bateau frêle sur l'océan
Like a small frail boat on the ocean
Ce n′est rien
It’s nothing
Tu le sais bien le temps passe ce n'est rien
You know well that time flies, it’s nothing
Tu sais bien
You know well
Elles s'en vont comme les bateaux et soudain
They leave like boats and suddenly
ça previent
it warns
Comme un bateau qui revient et soudain
Like a boat that comes back and suddenly
Il y a mille sirenes de joie sur ton chemin
There are a thousand sirens of joy on your way
Qui résonnent et c′est très bien
Which resonate and that’s great
Et c′est comme une tourterelle
And it’s like a dove
Qui s'éloigne à tir d′aile
Who flies away
En emportant le duvet qui était ton lit un beau matin
Taking the duvet that was your bed one fine morning
Et ce n'est qu′une fleur nouvelle
And it’s only a new flower
Et qui s'en va vers la grêle
And who goes away towards the hail
Comme un petit bateau frêle sur l′océan
Like a small frail boat on the ocean
Ça prévient comme un bateau qui revient
It warns like a boat that comes back
Et soudain
And suddenly
Il y a mille sirènes de joie sur ton chemin
There are a thousand sirens of joy on your way
Qui résonnent et c'est très bien
Which resonate and that’s great
Et ce n'est qu′une tourterelle
And it’s only a dove
Qui reviendra à tir d′aile
Who will come back flying
En rapportant le duvet qui était son lit un beau matin
Bringing back the duvet that was his bed one fine morning
Et ce n'est qu′une fleur nouvelle
And it’s only a new flower
Et qui s'en va vers la grêle
And who goes away towards the hail
Comme un petit bateau frêle sur l′ocean
Like a small frail boat on the ocean





Writer(s): Julien Clerc, Etienne Roda-gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.