Les Enfoirés - Cendrillon (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Cendrillon (Live Version) - Les Enfoiréstraduction en anglais




Cendrillon (Live Version)
Cinderella (Live Version)
Cendrillon, pour ses 20 ans
Cinderella, at the age of 20
Est la plus jolie des enfants
Is the prettiest of all the children
Son amant, le Prince charmant
Her lover, Prince Charming
La prend sur son cheval blanc
Takes her on his white horse
Elle oublie le temps
She forgets the time
Dans son palais d'argent
In her silver palace
Pour ne pas voir qu'un nouveau jour se lève
So as not to see a new day dawning
Elle ferme les yeux
She closes her eyes
Et dans ses rêves
And in her dreams
Elle part
She leaves
Jolie petite histoire
Pretty little story
Elle part
She leaves
Jolie petite histoire
Pretty little story
Cendrillon, pour ses 30 ans
Cinderella, at the age of 30
Est la plus triste des mamans
Is the saddest of all the mothers
Le Prince charmant a foutu l'camp
Prince Charming has run away
Avec la Belle au bois dormant
With Sleeping Beauty
Elle a vu cent chevaux blancs
She has seen a hundred white horses
Loin d'elle emmener ses enfants
Taking her children far away from her
Elle commence à boire
She starts drinking
À traîner dans les bars
To hang out in bars
Étouffée dans son cafard
Suffocating in her misery
Maintenant, elle fait le trottoir
Now she works the streets
Elle part (elle part)
She leaves (she leaves)
Jolie petite histoire
Pretty little story
Elle part (elle part)
She leaves (she leaves)
Jolie petite histoire
Pretty little story
Dix ans de cette vie ont suffit
Ten years of this life was enough
À la changer en junkie
To turn her into a junkie
Et dans un sommeil infini
And in an endless sleep
Cendrillon voit finir sa vie
Cinderella sees her life end
Les lumières dansent
The lights dance
Dans l'ambulance
In the ambulance
Mais elle tue sa dernière chance
But she kills her last chance
Et plus rien n'a plus d'importance
And nothing matters anymore
Elle part (elle part)
She's gone (she's gone)
Fin de l'histoire
End of the story
Allez, Mitchell
Come on, Mitchell
Notre Père qui êtes si vieux
Our Father, who art so old
As-tu vraiment fait de ton mieux?
Did you really do your best?
Car sur la terre et dans les cieux
For on earth and in heaven
Tes anges n'aiment pas devenir vieux
Your angels do not like to grow old





Writer(s): TELEPHONE, RICHARD KOLINKA, JEAN LOUIS AUBERT, LOUIS BERTIGNAC, CORINE MARIENNEAU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.