Les Enfoirés - Clown (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Clown (Live Version)




Clown (Live Version)
Clown (Live Version)
Désole ce soir je n'ai pas le sourire
I'm sorry, but tonight I don't have a smile to spare
Je fais mine d'être sur la piste malgré la routine
I'm pretending to be in the ring despite the routine
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
My make-up is running, my tears are doing laundry
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
On my clown's face (my clown's face)
Je sais bien que vous n'en avez rien à faire
I know well that you don't care
De mes problèmes quotidiens, de mes poubelles de mes colères
About my daily problems, my trash, my anger
Je suis pour vous faire oublier, vous voulez qu'ça bouge
I'm here to make you forget, you want it to move
Ce soir je suis payé, je remet mon nez rouge
Tonight I'm getting paid, I'm putting my red nose back on
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Désolé les enfants, si ce soir je n'suis pas drôle
Sorry kids, if I'm not funny tonight
Mais ce costume coloré me rend ridicule et me colle
But this colorful costume makes me look ridiculous and sticks to me
J'me cache derrière ce sourire angélique depuis longtemps
I've been hiding behind this angelic smile for a long time
Je n'sais plus m'en défaire, mais qui suis-je vraiment?
I don't know how to get rid of it anymore, but who am I really?
J'ai perdu mon chemin, avez-vous vu ma détresse?
I have lost my way, have you noticed my distress?
J'ai l'impression d'être un chien qui essaie de mordre sa laisse
I feel like a dog trying to bite its leash
Mais ce soir la salle est pleine, vous voulez que ça bouge
But tonight the room is full, you want it to move
Donc je nettoie ma peine, et remet mon nez rouge
So I clean up my sorrow and put my red nose back on
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala,la
Lalala, lalala, lalala, la
Suis-je seul à porter ce masque? Oh-oh
Am I alone in wearing this mask? Oh-oh
Suis-je seul à faire semblant? Eh-ehh
Am I alone in pretending? Eh-ehh
Ce costume qu'on enfile tous les jours
This costume that we all wear every day
Dis-moi, est-il fait sur mesure?
Tell me, is it tailor-made?
Ou nous va-t-il trop grand?
Or is it too big for us?
Tout le monde, tout le monde, hé-hé
Everybody, everybody, hey-hey
Ouh!
Ouh!
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala,lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Tout le monde
Everybody
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Lalala, lalala, lalala, la
Désole ce soir je n'ai pas le sourire, non
Sorry, but tonight I don't have a smile to spare, no
J'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessive
My make-up is running, my tears are doing laundry
Sur mon visage de clown (mon visage de clown)
On my clown's face (my clown's face)





Writer(s): Frederic Joseph Savio, Said M'roumbaba, Emmanuel Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.