Paroles et traduction Les Enfoirés - Comme ils disent (Live)
Comme ils disent (Live)
As They Say (Live)
J'habite
seul
avec
maman
I
live
alone
with
my
mother
Dans
un
très
vieil
appartement
In
a
very
old
apartment
Rue
Sarasate
On
Rue
Sarasate
J'ai
pour
me
tenir
compagnie
I
have
to
keep
me
company
Une
tortue
deux
canaris
A
turtle,
two
canaries
Pour
laisser
maman
reposer
To
let
my
mother
rest
Très
souvent
je
fais
le
marché
Very
often
I
do
the
market
Et
la
cuisine
And
the
cooking
Je
range,
je
lave,
j'essuie,
I
tidy,
I
wash,
I
wipe,
A
l'occasion
je
pique
aussi
On
occasion
I
also
sew
A
la
machine
On
the
machine
Le
travail
ne
me
fait
pas
peur
Work
does
not
scare
me
Je
suis
un
peu
décorateur
I
am
a
bit
of
a
decorator
Un
peu
styliste
A
bit
of
a
stylist
Mais
mon
vrai
métier
c'est
la
nuit.
But
my
real
profession
is
at
night.
Que
je
l'exerce
en
travesti:
I
practice
it
in
drag:
Je
suis
artiste
I
am
an
artist
Jai
un
numéro
très
spécial
I
have
a
very
special
number
Qui
finit
en
nu
intégral
Which
ends
in
a
full
nude
Après
strip-tease
After
a
striptease
Et
dans
la
salle
je
vois
que
And
in
the
room
I
see
that
Les
mâles
n'en
croient
pas
leurs
yeux.
The
males
do
not
believe
their
eyes.
Je
suis
un
homme,
oh!
I
am
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
call
it
Vers
les
trois
heures
du
matin
Around
three
in
the
morning
On
va
manger
entre
copains
We
go
and
have
a
meal
between
friends
De
tous
les
sexes
Of
all
sexes
Dans
un
quelconque
bar-tabac
In
any
old
bar-tobacco
shop
Et
là
on
s'en
donne
à
cœur
joie
And
there
we
let
loose
Et
sans
complexe
And
without
complexes
On
déballe
des
vérités
We
unpack
truths
Sur
des
gens
qu'on
a
dans
le
nez
About
people
we
can't
stand
On
les
lapide
We
stone
them
Mais
on
fait
ça
avec
humour
But
we
do
it
with
humor
Enrobé
dans
des
calembours
Wrapped
in
puns
Mouillés
d'acide
Damp
with
acid
On
rencontre
des
attardés
We
meet
some
backward
people
Qui
pour
épater
leurs
tablées
Who,
to
impress
their
tables
Marchent
et
ondulent
Walk
and
sway
Singeant
ce
qu'ils
croient
être
nous
Imitating
what
they
think
we
are
Et
se
couvrent,
les
pauvres
fous
And
cover
themselves,
the
poor
fools
Ça
gesticule
et
parle
fort
They
gesticulate
and
speak
loudly
Ça
joue
les
divas,
les
ténors
They
play
divas,
tenors
De
la
bêtise
Of
stupidity
Moi
les
lazzi,
les
quolibets
The
jokes,
the
japes
Me
laissent
froid
puisque
c'est
vrai.
Leave
me
cold
since
it's
true.
Je
suis
un
homme,
oh!
I
am
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
call
it
A
l'heure
où
naît
un
jour
nouveau
At
the
hour
when
a
new
day
is
born
Je
rentre
retrouver
mon
lot
I
go
home
and
find
my
lot
J'ôte
mes
cils
et
mes
cheveux
I
remove
my
eyelashes
and
my
hair
Comme
un
pauvre
clown
malheureux
Like
a
poor,
unhappy
clown
De
lassitude
Of
weariness
Je
me
couche
mais
ne
dors
pas
I
lie
down
but
do
not
sleep
Je
pense
à
mes
amours
sans
joie
I
think
of
my
joyless
love
affairs
Si
dérisoires
So
derisory
A
ce
garçon
beau
comme
un
Dieu
Of
that
boy,
handsome
as
a
god
Qui
sans
rien
faire
a
mis
le
feu
Who,
without
doing
anything,
set
fire
A
ma
mémoire
To
my
memory
Ma
bouche
n'osera
jamais
My
lips
will
never
dare
Lui
avouer
mon
doux
secret
To
confess
my
sweet
secret
to
him
Mon
tendre
drame
My
tender
drama
Car
l'objet
de
tous
mes
tourments
For
the
object
of
all
my
torments
Passe
le
plus
clair
de
son
temps
Spends
most
of
his
time
Au
lit
des
femmes
In
the
beds
of
women
Nul
n'a
le
droit
en
vérité
No
one
has
the
right,
in
truth
De
me
blâmer
de
me
juger
To
blame
me
or
judge
me
Et
je
précise
And
I
should
clarify
Que
c'est
bien
la
nature
qui
That
it
is
nature
alone
which
Est
seule
responsable
si
Is
solely
responsible
if
Je
suis
un
homme,
oh!
I
am
a
man,
oh!
Comme
ils
disent
As
they
call
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.