Paroles et traduction Les Enfoirés - Comment faire un spectacle des Enfoirés (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment faire un spectacle des Enfoirés (Live)
How to Make a Les Enfoirés Show (Live)
Pour
un
spectacle
des
Enfoirés
For
a
Les
Enfoirés
show
Il
faut
différent
ingrédient
You
need
different
ingredients
Qu'ils
convient
de
mélanger
mais
pas
n'importe
comment
That
should
be
mixed
but
not
just
any
way
D'abord
il
faut
s'avoir
les
raisons
qui
nous
rassemblent
First
you
need
to
know
the
reasons
that
bring
us
together
Ne
pas
perdre
l'espoir
de
changer
les
choses
ensembles
Don't
give
up
hope
of
changing
things
together
Enfin
peut
importe
tant
qu'on
n'est
pas
sérieux
Finally,
it
doesn't
matter
as
long
as
we're
not
serious
On
ne
ferme
jamais
la
porte
qu'ont
soi
jeune
ou
...
guitariste
We
never
close
the
door
whether
you're
young
or
...
a
guitarist
S'y
il
y
a
des
absents
ils
n'ont
pas
toujours
torts
If
there
are
absentees,
they're
not
always
wrong
L'amitié
c'est
pas
du
vent
ou
des
cieux
pas
loin
du
cœurs
Friendship
is
not
the
wind
or
the
heavens
not
far
from
the
heart
Ils
faut
des
chorégraphies
réalisait
avec
brio
You
need
choreographies
performed
with
brio
Avoir
des
danseurs
aguerris
léger
léger
comme
des
oiseaux
To
have
seasoned
dancers
light
as
little
birds
Ont
n'a
pas
l'air
mais
on
n'apprécie
la
poésie
qui
nous
rapproche
We
don't
look
like
it
but
we
appreciate
the
poetry
that
brings
us
together
Faire
naître
le
jolie
dans
cette
vie
parfois
si
moche
To
bring
out
the
beauty
in
this
sometimes
so
ugly
life
Il
faut
c'est
la
coutume
pourquoi
s'en
priver
You
have
to,
it's
the
custom,
why
deprive
yourself
of
it
Ajouter
des
costumes
que
l'on
se
réjouit
de
porter
Add
costumes
that
we
look
forward
to
wearing
Et
de
temps
en
temps
on
prend
un
plaisir
vicieux
à
And
from
time
to
time
we
take
a
vicious
pleasure
in
Ne
pas
mettre
le
déguisement
à
qui
le
porter
le
mieux
Not
putting
the
disguise
on
the
one
who
wears
it
best
Ont
peut
murmurer
des
comptines
sur
des
grands
arts
We
can
murmur
nursery
rhymes
about
great
arts
Chanter
en
sourdines
donner
de
la
voix
Sing
in
whispers,
give
voice
On
peut
chanter
en
chœur
(en
chœur)
les
armes
du
savant
We
can
sing
in
chorus
(in
chorus)
the
weapons
of
the
learned
(Savant)
pas
tout
juste
d'accord
mais
au
moins
on
chantent
(Learned)
not
quite
right
but
at
least
we
sing
Pour
essayer
d'aller
plus
haut
d'une
année
sur
l'autres
un
jour
s'il
To
try
to
go
higher
from
one
year
to
the
next
one
day
if
Le
faut
on
appelleras
un
spationautes
"progrès
de
la
science
vers
It's
necessary
we'll
call
an
astronaut
"progress
of
science
towards
L'infini
et
au
delà
pour
pas
dire
Infinity
and
beyond,
not
to
say
Différence
pour
ce
qui
se
passe
en
bas"
Difference
for
what's
going
on
down
below"
C'est
pas
de
la
grande
gastronomie
c'est
un
plat
It's
not
great
gastronomy,
it's
a
dish
Familiale
un
repas
entre
amis
une
tambouille
musicale
Family,
a
meal
with
friends,
a
musical
hodgepodge
C'est
pas
un
dîner
chic
qui
distingue
les
convives
It's
not
a
fancy
dinner
that
distinguishes
the
guests
Tant
pis
pour
les
critiques
faut
bien
que
les
convives
Too
bad
for
the
critics,
the
guests
have
to
Ça
s'en
va
d'indifférence
c'est
un
spectacle
pas
une
It
goes
away
with
indifference,
it's
a
show,
not
a
école
ça
n'a
pas
d'importance
mais
le
courage
d'un
bénévoles
school
it
doesn't
matter
but
the
courage
of
a
volunteer
Techniciens
lumières
musiciens
faut
être
Technicians,
lights,
musicians,
you
have
to
be
Nombreux
confrères
faut
surveiller
tout
sa
Many
colleagues
must
watch
all
that
Un
spectacle
réussit
sait
ce
qui
passe
sur
scène
A
successful
show
knows
what
goes
on
on
stage
Oui
mais
c'est
aussi
quand
la
salle
est
pleine
Yes,
but
it's
also
when
the
room
is
full
Pour
un
spectacle
des
enfoirés
si
il
faut
de
la
For
a
Les
Enfoirés
show,
if
you
need
Musique
on
ne
pourrait
ce
passer
de
la
présence
du
public
Music,
we
couldn't
do
without
the
presence
of
the
audience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.