Les Enfoirés - Derrière le brouillard - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Derrière le brouillard - Live




Derrière le brouillard - Live
Behind the Fog - Live
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
And in the dark, behind the fog, I hear that piano sing
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Singing of hope, the will to believe, that we can reinvent everything
Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
So I join my voice once again to hold on in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
I join my voice once again to find the courage
Y a pas d'recette, pour supporter les épreuves
There's no recipe for enduring trials
Remonter l'cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent
Going upstream, when tragedies rain down
Y a pas d'recette, pour encaisser les drames
There's no recipe for taking in the drama
Franchir les mers à la rame, quand l'horreur te fait du charme
Crossing the seas by oar, when horror charms you
Y a pas de recette, quand t'en avais pas non plus
There's no recipe, when you had none either
Personne t'avait prévenu, tu t'es battu comme t'as pu
No one warned you, you fought as best you could
Y a pas de recette, quand l'enfer te sers la main
There's no recipe, when hell shakes your hand
Abandonner c'est humain, l'avenir c'est loin
Giving up is human, the future is far away
Tu t'es mise à chanter, même pas par choix
You started singing, not even by choice
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça c'est imposé à toi
Like with every fall, every time, it imposed itself on you
Chanter, comme un enfant surpris, comme un instinct d'survie
Singing, like a surprised child, like a survival instinct
Comme un instant d'furie
Like a moment of fury
Chanter pour accepter, exprimer, résister, avancer, progresser, exister
Singing to accept, express, resist, advance, progress, exist
Chanter comme une résilience, une délivrance
Singing like resilience, a deliverance
Chanter comme une évidence
Singing like an obvious thing
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
And in the dark, behind the fog, I hear that piano sing
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Singing of hope, the will to believe, that we can reinvent everything
Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
So I join my voice once again to hold on in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
I join my voice once again to find the courage
À quel moment, tu comprends qu'c'est ton truc?
At what point do you understand that it's your thing?
Que la musique revient pour t'relever de chaque chute
That music comes back to lift you up from every fall
À quel moment, tu sais qu'elle est ta boussole?
At what point do you know it's your compass?
Quand la vie te punis, la musique te console
When life punishes you, music consoles you
À quel moment, ce piano a chanté?
At what point did that piano sing?
Ses accords t'ont hanté, ont choyé ta santé
Its chords haunted you, cherished your health
À quel moment, il est ta respiration?
At what point is it your breath?
Et à quel moment, on en fait une chanson?
And at what point do we make it a song?
Si je me sens comme une enfant
If I feel like a child
J'ai déjà eu plusieurs vies
I've already had several lives
Je peux regarder devant
I can look ahead
En chantant ce qu'on m'a pris
Singing what was taken from me
Moi aussi, j'ai connu une sorte brouillard
I too have known a kind of fog
Et j'ai entendu ce piano au loin
And I heard that piano in the distance
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir
And I too, without really planning it
Naturellement la voix l'a rejoint
Naturally the voice joined it
On n'a pas du tout la même histoire
We don't have the same story at all
Et finalement quelques points communs
And yet some things in common
Comme un air de force oratoire
Like an air of oratorical strength
J'écris, tu chantes, le brouillard est bien loin
I write, you sing, the fog is far away
Et dans le noir, derrière le brouillard, j'entends ce piano chanter
And in the dark, behind the fog, I hear that piano sing
Chanter l'espoir, l'envie de croire, qu'on peut tout réinventer
Singing of hope, the will to believe, that we can reinvent everything
Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
So I join my voice once again to hold on in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
I join my voice once again to find the courage
Je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
I join my voice once again to hold on in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
I join my voice once again to find the courage
Je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l'orage
I join my voice once again to hold on in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
I join my voice once again to find the courage





Writer(s): Quentin Mosimann, Fabien Marsaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.