Les Enfoirés - Déjeuner en paix - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Déjeuner en paix - Live




Déjeuner en paix - Live
Déjeuner en paix - Live
J'abandonne sur une chaise le journal du matin
I abandon on a chair the morning newspaper
Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
The news is bad wherever it comes from
J'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin
I wait for her to wake up and finally rise
Je souffle sur les braises pour qu'elles prennent
I blow on the embers so that they take
Cette fois je ne lui annoncerai pas
This time I will not announce to her
La dernière hécatombe
The latest massacre
Je garderai pour moi ce que m'inspire le monde
I will keep to myself what the world inspires in me
Elle m'a dit qu'elle voulait si je le permettais
She told me that she wanted if I allowed it
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Et je vais à la fenêtre et le ciel ce matin
And I go to the window and the sky this morning
N'est ni rose ni honnête pour la peine
It is neither pink nor honest for the trouble
Est-ce que tout va si mal?
Is everything going so badly?
Est-ce que rien ne va bien?
Is anything going well?
L'homme est un animal, me dit-elle
Man is an animal, she tells me
Elle prend son café en riant
She takes her coffee laughing
Elle me regarde à peine
She hardly looks at me
Plus rien ne la surprend sur la nature humaine
Nothing surprises her anymore about human nature
C'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
That's why she would finally like if I allowed it
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Je regarde sur la chaise le journal du matin
I look at the newspaper on the chair in the morning
Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent
The news is bad wherever it comes from
Crois-tu qu'il va neiger, me demande-t-elle soudain
Do you think it is going to snow, she asks me suddenly
Me feras-tu un bébé pour Noël?
Will you make me a baby for Christmas?
Elle prend son café en riant
She takes her coffee laughing
Elle me regarde à peine
She hardly looks at me
Plus rien ne la surprend sur la nature humaine
Nothing surprises her anymore about human nature
C'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets
That's why she would finally like if I allowed it
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
En paix, en paix
In peace, in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace
Déjeuner en paix
Lunch in peace





Writer(s): Stephan Eicher, Philippe Djian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.