Les Enfoirés - Désenchantée - Live Version - traduction des paroles en russe




Désenchantée - Live Version
Разочарована - Концертная версия
Nager dans les eaux troubles
Плыть в мутной воде
Des lendemains
Грядущих дней,
Ho, attendre ici la fin
О, ждать здесь конца.
Flotter dans l'air trop lourd
Парить в слишком тяжёлом воздухе
Du presque rien
Почти ничего.
À qui tendre la main?
Кому протянуть руку?
Si je dois tomber de haut
Если мне суждено упасть с высоты,
Que ma chute soit lente
Пусть моё падение будет медленным.
Je n'ai trouvé de repos
Я не нашёл покоя
Que dans l'indifférence
Ни в чём, кроме безразличия.
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
И всё же я хотел бы вернуть невинность,
Ho, mais rien n'a de sens, et rien ne va
О, но в этом нет никакого смысла, и всё идёт наперекосяк.
Tout est chaos à côté
Вокруг один хаос.
Tous mes idéaux, des mots abîmés
Все мои идеалы всего лишь затёртые слова.
Je cherche une âme qui pourra m'aider
Я ищу душу, которая сможет мне помочь.
Je suis d'une génération désenchantée, désenchantée (aller)
Я из поколения разочарованных, разочарованных (давай).
Qui pourrait m'empêcher
Кто может помешать мне
De tout entendre
Всё слышать,
Ho, quand la raison s'effondre
О, когда рушится разум?
À quel saint me vouer
Какому святому мне молиться?
Qui peut prétendre
Кто может претендовать
Nous bercer dans son ventre
На то, чтобы убаюкать нас в своих объятиях?
Si la mort est un mystère
Если смерть это тайна,
La vie n'a rien de tendre
То в жизни нет ничего нежного.
Si le ciel a un enfer
Если у рая есть свой ад,
Le ciel peut bien m'attendre
То небо может и подождать меня.
Dis-moi, dans ces vents contraires, comment s'y prendre?
Скажи мне, как справиться с этими встречными ветрами?
Ho, ho-ho, ho
О-о-о, о,
Plus rien n'a de sens, plus rien ne va (aller) vous)
Больше нет никакого смысла, всё идёт наперекосяк (давай) вам).
Tout est chaos à côté
Вокруг один хаос.
Tous mes idéaux, des mots abîmés
Все мои идеалы всего лишь затёртые слова.
Je cherche une âme qui pourra m'aider
Я ищу душу, которая сможет мне помочь.
Je suis d'une génération désenchantée
Я из поколения разочарованных.
Tout est chaos vous) côté) (j'veux voir toutes les mains en l'air)
Вокруг один хаос вам) (рядом) (поднимите руки вверх).
(Tous mes idéaux, des mots abîmés)
(Все мои идеалы всего лишь затёртые слова.)
(Je cherche une âme qui pourra m'aider)
ищу душу, которая сможет мне помочь.)
(Je suis d'une génération désenchantée)
из поколения разочарованных.)
Aller, encore une fois, encore une fois
Давай, ещё раз, ещё раз!
Tout est chaos (maintenant les mains comme ça) côté)
Вокруг один хаос (теперь руки вот так) (рядом).
Tous (mes idéaux, des mots) (plus fort) (abîmés)
Все (мои идеалы всего лишь затёртые) (громче) (слова).
Je cherche une âme qui (pourra m'aider)
Я ищу душу, которая (сможет мне помочь).
Je suis d'une génération désenchantée
Я из поколения разочарованных.
Aller, on y va tout l'monde
Давай, все вместе!
Tout est chaos (hey) à côté
Вокруг один хаос (эй) рядом.
Tous mes idéaux, des mots abîmés
Все мои идеалы всего лишь затёртые слова.
Je cherche une âme qui pourra m'aider
Я ищу душу, которая сможет мне помочь.
Je suis d'une génération désenchantée
Я из поколения разочарованных.
Désenchantée
Разочарованных.
Merci
Спасибо.





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.