Paroles et traduction Les Enfoirés - Entre nous (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre nous (Live Version)
Между нами (Концертная версия)
C'est
l'histoire
Это
история,
Qui
commence
au
hasard
Которая
начинается
случайно,
De
nos
yeux
qui
se
cherchent
С
наших
глаз,
которые
ищут
друг
друга.
De
nos
bras
В
наших
объятиях,
C'est
le
temps
qui
donnera
Это
время,
которое
подарит
Un
premier
rendez-vous
Первое
свидание.
Entre
nous,
c'est
le
temps
qui
s'enfuit
qui
s'en
fout
Между
нами,
это
время,
которое
убегает,
которому
всё
равно,
C'est
la
vie
qui
nous
prend
dans
son
pouls
Это
жизнь,
которая
захватывает
нас
в
свой
ритм,
C'est
le
cœur
qui
avoue
Это
сердце,
которое
признаётся.
C'est
l'aveu
qui
nous
brûle
en
dessous
Это
признание,
которое
жжёт
нас
изнутри,
De
nos
peaux
que
l'on
frôle,
jaloux,
От
наших
тел,
которые
мы
едва
касаемся,
ревнуя
De
la
moindre
seconde
sans
nous
Каждую
секунду
друг
без
друга.
C'est
toujours
Это
всегда,
C'est
le
contraire
Это
противоположность
Un
voyage
sans
détour
Путешествие
без
объездов.
C'est
le
fort,
la
raison
et
le
tort
Это
сила,
разум
и
ошибка,
C'est
l'envie
qui
nous
mord
dans
le
cou
Это
желание,
которое
кусает
нас
в
шею.
Entre
nous,
c'est
le
temps
qui
s'enfuit
qui
s'en
fout
Между
нами,
это
время,
которое
убегает,
которому
всё
равно,
C'est
la
vie
qui
nous
prend
dans
son
pouls
Это
жизнь,
которая
захватывает
нас
в
свой
ритм,
C'est
le
cœur
qui
avoue
Это
сердце,
которое
признаётся.
C'est
l'aveu
qui
nous
brûle
en
dessous
Это
признание,
которое
жжёт
нас
изнутри,
De
nos
peaux
que
l'on
frôle,
jaloux,
От
наших
тел,
которые
мы
едва
касаемся,
ревнуя
De
la
moindre
seconde
sans
nous
Каждую
секунду
друг
без
друга.
C'est
l'amour
qui
nous
brûle
en
dessous
Это
любовь,
которая
жжёт
нас
изнутри,
De
nos
peaux
que
l'on
frôle,
jaloux
От
наших
тел,
которые
мы
едва
касаемся,
ревнуя
De
la
moindre
seconde
sans
nous
Каждую
секунду
друг
без
друга.
C'est
toujours
Это
всегда,
C'est
le
contraire
Это
противоположность
Un
voyage
sans
détour
Путешествие
без
объездов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eric vleminckx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.