Les Enfoirés - Fais pas ci, fais pas ça - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Fais pas ci, fais pas ça - Live Version




Fais pas ci, fais pas ça - Live Version
Не делай так, не делай эдак - Концертная версия
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак,
Viens ici, mets toi
Иди сюда, сядь вот там.
Attention prends pas froid
Осторожно, не простудись,
Ou sinon gare à toi
Иначе пеняй на себя.
Mange ta soupe, allez, brosse toi les dents
Ешь суп, давай, почисти зубы,
Touche pas ça, fais dodo
Не трогай это, спи уже.
Dis papa, dis maman
Скажи: «Папа», скажи: «Мама»,
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
À dada prout prout cadet
Скачи верхом на моем биде,
À cheval sur mon bidet
Как на лошадке, ну-ка, детка.
Mets pas tes doigts dans le nez
Не ковыряй в носу,
Tu suces encore ton pouce
Ты опять сосёшь палец.
Qu'est-ce que t'as renversé
Что ты разлил?
Ferme les yeux ouvre la bouche
Закрой глаза, открой рот.
Mange pas tes ongles vilain
Не грызи ногти, нехорошо,
Va te laver les mains
Иди вымой руки.
Ne traverse pas la rue
Не переходи дорогу,
Sinon panpan tutu
Иначе бах-бух, и готово.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
À dada prout prout cadet
Скачи верхом на моем биде,
À cheval sur mon bidet
Как на лошадке, ну-ка, детка.
Laisse ton père travailler
Дай отцу поработать,
Viens donc faire la vaisselle
Иди помой посуду.
Arrête de te chamailler
Перестань пререкаться,
Réponds quand on t'appelle
Отвечай, когда тебя спрашивают.
Sois poli dis merci
Будь вежливым, скажи: «Спасибо»,
à la dame laisse ta place
Уступи даме место.
C'est l'heure d'aller au lit
Пора идти в кровать,
Faut pas rater la classe
Уроки ты должен посещать.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
À dada prout prout cadet
Скачи верхом на моем биде,
À cheval sur mon bidet
Как на лошадке, ну-ка, детка.
Tu me fatigues je n'en peux plus
Ты меня утомляешь, сил моих больше нет,
Dis bonjour dis bonsoir
Говори: «Здравствуйте», говори: «До свидания».
Ne cours pas dans le couloir
Не бегай по коридору,
Sinon panpan tutu
Иначе бах-бух, и готово.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
Viens ici ôte toi de
Иди сюда, уберись отсюда,
Prends la porte sors d'ici
Иди вон, выйди отсюда,
Écoute ce qu'on te dis
Слушай, что тебе говорят.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
À dada prout prout cadet
Скачи верхом на моем биде,
À cheval sur mon bidet
Как на лошадке, ну-ка, детка.
Tête de mule tête de bois
Упрямый ты баран,
Tu vas recevoir une beigne
Ты получишь подзатыльник.
Qu'est-ce que t'as fait de mon peigne
Что ты сделал с моей расческой?
Je ne le dirai pas deux fois
Я не буду повторять дважды.
Tu n'es qu'un bon à rien
Ты ни на что не годен.
Je le dis pour ton bien
Я говорю это для твоего же блага.
Si tu ne fais rien de meilleur
Если ты не добьешься ничего лучшего,
Tu seras balayeur
Будешь дворником.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак.
À dada prout prout cadet
Скачи верхом на моем биде,
À cheval sur mon bidet
Как на лошадке, ну-ка, детка.
Vous en faites pas les gars
Не слушайте их, ребята,
Vous en faites pas les gars
Не слушайте их, ребята,
Moi aussi on m'a dit ça
Мне тоже так говорили:
Fais pas ci fais pas ça
«Не делай так, не делай эдак,
Fais pas ci fais pas ça
Не делай так, не делай эдак»,
Et j'en suis arrivé
И вот к чему я пришёл,
Et j'en suis arrivé
И вот к чему я пришёл,
Et j'en suis arrivé
И вот к чему я пришёл.
La la la
Ла-ла-ла,
La la la
Ла-ла-ла,
La la la
Ла-ла-ла,
La la la la
Ла-ла-ла-ла,
La la la la
Ла-ла-ла-ла,
La la la la
Ла-ла-ла-ла.





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.