Paroles et traduction Les Enfoirés - Famille - Live
Famille - Live
Семья - Live
Et
crever
le
silence
И
разорвать
тишину,
Quand
c'est
à
toi
que
je
pense
Когда
думаю
о
тебе.
Je
suis
loin
de
tes
mains,
loin
de
toi,
loin
des
tiens
Я
далёк
от
твоих
рук,
далёк
от
тебя,
далёк
от
твоих
близких,
Mais
tout
ça
n'a
pas
d'importance
Но
всё
это
не
имеет
значения.
J'connais
pas
ta
maison
Я
не
знаю
твоего
дома,
Ni
ta
ville,
ni
ton
nom
Ни
твоего
города,
ни
твоего
имени.
Pauvre,
riche
ou
bâtard,
blanc,
tout
noir
ou
bizarre
Бедная,
богатая
или
брошенная,
белая,
совсем
черная
или
странная,
Je
reconnais
ton
regard
Я
узнаю
твой
взгляд.
Et
tu
cherches
une
image
et
tu
cherches
un
endroit
И
ты
ищешь
образ
и
место,
Où
je
dérive
parfois
Куда
я
иногда
уплываю.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга.
Celle
que
j'ai
choisie,
celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
выбрал,
ту,
что
чувствую
Dans
cette
armée
de
simple
gens
В
этой
армии
простых
людей.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровная.
Des
poignées
de
secondes,
dans
cet
étrange
monde
Горстка
секунд
в
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Tu
sais
pas
bien
où
tu
vas
Ты
не
знаешь,
куда
идешь,
Ni
bien
comment,
ni
pourquoi
Ни
как,
ни
почему.
Tu
crois
pas
à
grand
chose
ni
tout
gris,
ni
tout
rose
Ты
ни
во
что
не
веришь,
ни
во
всё
серое,
ни
во
всё
розовое,
Mais
ce
que
tu
crois,
c'est
à
toi
Но
то,
во
что
ты
веришь,
принадлежит
тебе.
T'es
du
parti
des
perdants
Ты
из
партии
проигравших,
Consciemment,
viscéralement
Сознательно,
инстинктивно.
Et
tu
regardes
en
bas
mais
tu
tomberas
pas
И
ты
смотришь
вниз,
но
не
упадешь,
Tant
qu'on
aura
besoin
de
toi
Пока
в
тебе
нуждаются.
Et
tu
prends
les
bonheurs
comme
grains
de
raisin
И
ты
принимаешь
счастье,
как
виноградины,
Petits
bouts
de
petits
riens,
oh
Маленькие
кусочки
мелочей,
о,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга.
Celle
que
j'ai
choisie,
celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
выбрал,
ту,
что
чувствую
Dans
cette
armée
de
simple
gens,
oh
В
этой
армии
простых
людей,
о,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровная.
Des
poignées
de
secondes,
dans
cet
étrange
monde
Горстка
секунд
в
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Même
habitants
du
même
temps,
oh
Те
же
жители
одного
времени,
о,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Наши
жизни
время
от
времени
пересекаются.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра,
Du
même
vent
Того
же
ветра.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Même
habitants
du
même
temps
Те
же
жители
одного
времени,
Du
même
temps
Того
же
времени.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Наши
жизни
время
от
времени
пересекаются,
De
temps
en
temps
Время
от
времени.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга.
Celle
que
j'ai
choisie,
celle
que
je
ressens
Та,
которую
я
выбрал,
ту,
что
чувствую
Dans
cette
armée
de
simple
gens,
oh
В
этой
армии
простых
людей,
о,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
моя
семья,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
кровная.
Des
poignées
de
secondes,
dans
cet
étrange
monde
Горстка
секунд
в
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.