Les Enfoirés - Hier encore (Live Version) - traduction des paroles en russe




Hier encore (Live Version)
Ещё вчера (концертная версия)
Hier encore, j'avais 20 ans
Ещё вчера мне было 20 лет,
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Я время ласкал, как нежный лепесток,
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Играл с судьбою, как с тобою, в любовь,
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
И дни мои текли, как в море ручеёк.
J'ai fait tant de projets, qui sont restés en l'air
Я строил столько планов, в мечтах парил,
J'ai fondé tant d'espoirs, qui se sont envolés
Я так надеялся, но ветер всё унёс…
Que je reste perdu, ne sachant aller
И вот стою, потерян, куда идти вопрос.
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
Глаза глядят на небо, а сердце просит гроб.
Hier encore, j'avais 20 ans
Ещё вчера мне было 20 лет,
Je gaspillais le temps, en croyant l'arrêter
Я тратил время, глуп был и самолюбив,
Et pour le retenir, même le devancer
Пытался удержать его, обогнать, скользить…
Je n'ai fait que courir, et me suis essoufflé
Но только быстро бегал, себя измучив.
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Плевал на прошлое, в грядущем видел суть,
Je précédais de moi toute conversation
В беседах всех себя я ставил на алтарь,
Et donnais mon avis, que je voulais le bon
И мнение моё лишь истина, не лесть,
Pour critiquer le monde, avec désinvolture
Критиковал весь мир, не зная слова «старость».
Hier encore, j'avais 20 ans
Ещё вчера мне было 20 лет,
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Я тратил жизнь на глупости свои,
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
И что осталось мне? Туманные огни,
Que quelques rides au front, et la peur de l'ennui
Морщины на челе и страх пустых мольбертов.
Car mes amours sont mortes, avant que d'exister
Мои все чувства пали, едва успев расцвесть,
Mes amis sont partis, et ne reviendront pas
Друзья ушли, и нет пути назад,
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
И сам себя я загнал в тишину, в ад,
Et j'ai gâché ma vie, et mes jeunes années
И лучшие года потратил я на крест.
Hier encore, j'avais 20 ans
Ещё вчера мне было 20 лет,
Je gaspillais le temps, en croyant l'arrêter
Я тратил время, глуп был и самолюбив,
Et pour le retenir, même le devancer
Пытался удержать его, обогнать, скользить…
Je n'ai fait que courir, et me suis essoufflé
Но только быстро бегал, себя измучив.
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Плевал на прошлое, в грядущем видел суть,
Je précédais de moi toute conversation
В беседах всех себя я ставил на алтарь,
Et donnais mon avis, que je voulais le bon
И мнение моё лишь истина, не лесть,
Pour critiquer le monde, avec désinvolture
Критиковал весь мир, не зная слова «старость».
Hier encore, j'avais 20 ans
Ещё вчера мне было 20 лет,
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Я время ласкал, как нежный лепесток,
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Играл с судьбою, как с тобою, в любовь,
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
И дни мои текли, как в море ручеёк.
J'ai fait tant de projets, qui sont restés en l'air
Я строил столько планов, в мечтах парил,
J'ai fondé tant d'espoirs, qui se sont envolés
Я так надеялся, но ветер всё унёс…
Que je reste perdu, ne sachant aller
И вот стою, потерян, куда идти вопрос.
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
Глаза глядят на небо, а сердце просит гроб.
Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur
И в этом вихре чувств, где всё наоборот,
J'ai figé mes sourires, et j'ai glacé mes pleurs
Где смех застыл, и слёзы льдом покрылись,
sont-ils à présent
Где вы, скажите мне,
À présent mes 20 ans?
Где мои 20 лет?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.