Les Enfoirés - Il changeait la vie - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Il changeait la vie - Live




Il changeait la vie - Live
He Changed Lives - Live
C'était un cordonnier, sans rien d'particulier
He was a cobbler, with nothing special about him
Dans un village dont le nom m'a échappé
In a village whose name has escaped me
Il faisait des souliers si jolis, si légers
He made shoes so pretty, so light
Que nos vies semblaient un peu moins lourdes à porter
That our lives seemed a little less heavy to bear
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
He put time, talent and heart into it
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
So his life passed in the midst of our hours
Et loin des beaux discours, des grandes théories
And far from beautiful speeches, great theories
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
At his task each day, we could say of him
Il changeait la vie
He changed lives
C'était un professeur, un simple professeur
He was a teacher, a simple teacher
Qui pensait que savoir était un grand trésor
Who thought that knowledge was a great treasure
Que tous les moins que rien n'avaient pour s'en sortir
That all the nothings had to get out of it
Que l'école et le droit qu'a chacun de s'instruire
The school and the right that everyone has to learn
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
He put time, talent and heart into it
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
So his life passed in the midst of our hours
Et loin des beaux discours, des grandes théories
And far from beautiful speeches, great theories
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
At his task each day, we could say of him
Il changeait la vie
He changed lives
Pour vous, ils sont venus en toute discrétion
For you, they came discreetly
De trois accords magiques la nuit sur leur violon
With three magical chords at night on their violin
Et loin d'être inutile, Catherine et puis Renaud
And far from being useless, Catherine and then Renaud
Joue ce soir pour les Restos
Play tonight for the Restos
Ils y mirent tant de temps, des larmes et de douleur
They put so much time, tears and pain into it
Les rêves de leur vie est prison de leur cœur
The dreams of their lives are the prison of their hearts
Et loin des beaux discours, des grandes théories
And far from beautiful speeches, great theories
Inspirés jours après jours de leurs souffles et de leurs cris
Inspired day after day by their breaths and cries
Ils changeaient la vie
They changed lives
Oh, ils changeaient la vie
Oh, they changed lives
Ils changeaient la vie
They changed lives
Oh, ils changeaient la vie
Oh, they changed lives
Ils changeaient la vie
They changed lives
On remercie nos virtuoses
We thank our virtuosos
Renaud Capuçon et Catherine Lara
Renaud Capuçon and Catherine Lara





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.